TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Shooting (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Rifle Association
1, fiche 1, Anglais, British%20Columbia%20Rifle%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BCRA 2, fiche 1, Anglais, BCRA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 3, fiche 1, Anglais, - British%20Columbia%20Rifle%20Association
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- BC Rifle Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Tir (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- British Columbia Rifle Association
1, fiche 1, Français, British%20Columbia%20Rifle%20Association
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BCRA 2, fiche 1, Français, BCRA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 1, Français, - British%20Columbia%20Rifle%20Association
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1980-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cross-feed lever 1, fiche 2, Anglais, cross%2Dfeed%20lever
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- levier d'intercommunication 1, fiche 2, Français, levier%20d%27intercommunication
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 2, Français, - levier%20d%27intercommunication
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Administration
- Sentencing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Views of Sentencing: A Survey of Crown and Defense Counsel
1, fiche 3, Anglais, Views%20of%20Sentencing%3A%20A%20Survey%20of%20Crown%20and%20Defense%20Counsel
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Views%20of%20Sentencing%3A%20A%20Survey%20of%20Crown%20and%20Defense%20Counsel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration pénitentiaire
- Peines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Vues sur la détermination de la peine : l'opinion des avocats de la Couronne et de la défense
1, fiche 3, Français, Vues%20sur%20la%20d%C3%A9termination%20de%20la%20peine%20%3A%20l%27opinion%20des%20avocats%20de%20la%20Couronne%20et%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :