TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Defence Construction Canada Programme Support Officer
1, fiche 1, Anglais, Defence%20Construction%20Canada%20Programme%20Support%20Officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- DCC Prog Sp O 1, fiche 1, Anglais, DCC%20Prog%20Sp%20O
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 1, Anglais, - Defence%20Construction%20Canada%20Programme%20Support%20Officer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Defence Construction Canada Programme Support Officer; DCC Prog Sp O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - Defence%20Construction%20Canada%20Programme%20Support%20Officer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Defence Construction Canada Program Support Officer
- Defense Construction Canada Programme Support Officer
- Defense Construction Canada Program Support Officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Officier de soutien du Programme de Construction de Défense Canada
1, fiche 1, Français, Officier%20de%20soutien%20du%20Programme%20de%20Construction%20de%20D%C3%A9fense%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- O Sout Prog CDC 1, fiche 1, Français, O%20Sout%20Prog%20CDC
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 1, Français, - Officier%20de%20soutien%20du%20Programme%20de%20Construction%20de%20D%C3%A9fense%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Officier de soutien du Programme de Construction de Défense Canada; O Sout Prog CDC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - Officier%20de%20soutien%20du%20Programme%20de%20Construction%20de%20D%C3%A9fense%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pre-Fire Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fire concentration
1, fiche 2, Anglais, fire%20concentration
correct, Amérique du Nord
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the number of fires per unit area or locality for a given period, generally by years. 1, fiche 2, Anglais, - fire%20concentration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prévision des incendies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- densité des incendies
1, fiche 2, Français, densit%C3%A9%20des%20incendies
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre de feux répertoriés par unité de territoire ou par localité pendant une période déterminée, le plus souvent sur une base annuelle. 2, fiche 2, Français, - densit%C3%A9%20des%20incendies
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :