TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1999-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Trade
DEF

A framework of government policies designed to improve national trade performance. Apart from ensuring that markets remain open to Canadian exporters and that existing trade rules are applied fairly, the two principal Canadian trade strategy goals are to: (i) achieve a greater share of expanding markets in Asia, Latin America and eastern Europe; and (ii) build greater export capability on small- and medium-sized enterprises (SMEs).

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Commerce
DEF

Politique cadre conçue par l'État, qui vise à améliorer le commerce extérieur d'un pays. La stratégie commerciale du Canada a pour but, d'une part, de veiller à ce que les marchés étrangers restent ouverts aux exportateurs canadiens et que les règles commerciales actuelles soient appliquées équitablement et, d'autre part, elle vise deux grands objectifs: (i) obtenir une plus grande part des marchés en expansion de l'Asie, de l'Amérique latine et de l'Europe de l'Est; (ii) renforcer les capacités d'exportation des petites et moyennes entreprises (PME).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :