TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- controlled reception pattern antenna
1, fiche 1, Anglais, controlled%20reception%20pattern%20antenna
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CRPA 2, fiche 1, Anglais, CRPA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- controlled-reception-pattern antenna 3, fiche 1, Anglais, controlled%2Dreception%2Dpattern%20antenna
correct, OTAN, normalisé
- CRPA 4, fiche 1, Anglais, CRPA
correct, OTAN, normalisé
- CRPA 4, fiche 1, Anglais, CRPA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A controlled reception pattern antenna, or CRPA, is a potential solution for jammer mitigation. These devices work by steering reception pattern nulls toward the jammer direction, reducing the jammer power which reaches the GPS receiver. 5, fiche 1, Anglais, - controlled%20reception%20pattern%20antenna
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
controlled-reception-pattern antenna; CRPA: designations standardized by NATO. 6, fiche 1, Anglais, - controlled%20reception%20pattern%20antenna
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- antenne à diagramme de réception contrôlé
1, fiche 1, Français, antenne%20%C3%A0%20diagramme%20de%20r%C3%A9ception%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CRPA 2, fiche 1, Français, CRPA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
antenne à diagramme de réception contrôlé; CRPA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - antenne%20%C3%A0%20diagramme%20de%20r%C3%A9ception%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- patient with multiple sclerosis
1, fiche 2, Anglais, patient%20with%20multiple%20sclerosis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An evaluation of cognitive-behaviour therapy for depression in patients with multiple sclerosis. 1, fiche 2, Anglais, - patient%20with%20multiple%20sclerosis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dépressif multi-sclérotique
1, fiche 2, Français, d%C3%A9pressif%20multi%2Dscl%C3%A9rotique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Évaluation montrant une amélioration significative chez les dépressifs multi-sclérotiques ayant suivi une thérapie cognitivo-comportementale. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9pressif%20multi%2Dscl%C3%A9rotique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Laws and Legal Documents
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- non-enforcement 1, fiche 3, Anglais, non%2Denforcement
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- non-implementation 1, fiche 3, Anglais, non%2Dimplementation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(of published tariffs). 1, fiche 3, Anglais, - non%2Denforcement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques internationaux
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- non-application
1, fiche 3, Français, non%2Dapplication
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(des tarifs publiés). 2, fiche 3, Français, - non%2Dapplication
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- no aplicación
1, fiche 3, Espagnol, no%20aplicaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- relay race
1, fiche 4, Anglais, relay%20race
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- relay 2, fiche 4, Anglais, relay
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A race between teams of two or more contestants with each team member covering a specified portion of the entire course. 3, fiche 4, Anglais, - relay%20race
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Relay races are common in running, orienteering, swimming, cross-country skiing, biathlon or ice skating ... 4, fiche 4, Anglais, - relay%20race
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The relay is a team race usually involving four athletes running in a sequence. Each runner carries a cylindrical metal or wooden baton for the duration of his allotted stage, passing it to the next runner and so on until the course is completed. 5, fiche 4, Anglais, - relay%20race
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- course de relais
1, fiche 4, Français, course%20de%20relais
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- course à relais 2, fiche 4, Français, course%20%C3%A0%20relais
correct, nom féminin
- relais 3, fiche 4, Français, relais
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Course entre deux coéquipiers ou plus où chaque membre de l'équipe effectue une partie de l'ensemble du trajet. 4, fiche 4, Français, - course%20de%20relais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les courses à relais sont communes dans les disciplines suivantes : la course à pied, la course d'orientation, la natation, le ski de fond, le biathlon ou le patinage sur glace. 4, fiche 4, Français, - course%20de%20relais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La course de relais consiste à faire courir successivement quatre athlètes. Chacun d'eux couvre une distance donnée en ayant à la main un court bâton, le témoin. Ayant accompli son parcours, il transmet en pleine vitesse ce témoin à l'équipier suivant qui s'est déjà élancé pour le saisir en course. 5, fiche 4, Français, - course%20de%20relais
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- carrera de relevos
1, fiche 4, Espagnol, carrera%20de%20relevos
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- prueba de relevo 2, fiche 4, Espagnol, prueba%20de%20relevo
correct, nom féminin
- relevo 3, fiche 4, Espagnol, relevo
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Relevo se utiliza también en plural. 4, fiche 4, Espagnol, - carrera%20de%20relevos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :