TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- skier-remote avalanche
1, fiche 1, Anglais, skier%2Dremote%20avalanche
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Several skier-accidental and skier-remote avalanches have been observed or reported in recent days on northerly aspects above 2200 metres. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 1, Anglais, - skier%2Dremote%20avalanche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
skier-remote avalanche: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 1, Anglais, - skier%2Dremote%20avalanche
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- skier remote avalanche
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avalanche déclenchée à distance par le passage d'un skieur
1, fiche 1, Français, avalanche%20d%C3%A9clench%C3%A9e%20%C3%A0%20distance%20par%20le%20passage%20d%27un%20skieur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- avalanche déclenchée à distance par un skieur 1, fiche 1, Français, avalanche%20d%C3%A9clench%C3%A9e%20%C3%A0%20distance%20par%20un%20skieur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs avalanches déclenchées accidentellement ou à distance par des skieurs ont été observées ou signalées ces derniers jours dans les versants nord, au-dessus de 2 200 m. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 1, Français, - avalanche%20d%C3%A9clench%C3%A9e%20%C3%A0%20distance%20par%20le%20passage%20d%27un%20skieur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
avalanche déclenchée à distance par le passage d'un skieur; avalanche déclenchée à distance par un skieur : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 1, Français, - avalanche%20d%C3%A9clench%C3%A9e%20%C3%A0%20distance%20par%20le%20passage%20d%27un%20skieur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ternary
1, fiche 2, Anglais, ternary
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
of a fixed radix numeration system, having a radix of three 1, fiche 2, Anglais, - ternary
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ternary: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 2, Anglais, - ternary
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ternaire
1, fiche 2, Français, ternaire
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
qualifie une numération à base fixe dont la base est trois 1, fiche 2, Français, - ternaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ternaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 2, Français, - ternaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :