TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Flights (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dive
1, fiche 1, Anglais, dive
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dive: term standardized by the British Standards Institution (BSI). 2, fiche 1, Anglais, - dive
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dive: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 1, Anglais, - dive
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Vols (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- piqué
1, fiche 1, Français, piqu%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] mode de vol dans lequel l'aéronef suit une trajectoire descendante, fortement inclinée sur l'horizontale, ce qui lui permet d'atteindre une vitesse très supérieure à celle qui peut être obtenue en palier. Cette manœuvre est notamment utilisée pour le bombardement en piqué [...] 2, fiche 1, Français, - piqu%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
piqué : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 1, Français, - piqu%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- picado
1, fiche 1, Espagnol, picado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
picado : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - picado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gravel spreader 1, fiche 2, Anglais, gravel%20spreader
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- grit spreader 2, fiche 2, Anglais, grit%20spreader
- gritter 1, fiche 2, Anglais, gritter
- gritter spreader 3, fiche 2, Anglais, gritter%20spreader
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gritting machine
- gritt spreader
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gravillonneuse
1, fiche 2, Français, gravillonneuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Épandeuse destinée à distribuer les gravillons sur les chantiers. 2, fiche 2, Français, - gravillonneuse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :