TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- physical amplification factor
1, fiche 1, Anglais, physical%20amplification%20factor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- physical magnification factor 2, fiche 1, Anglais, physical%20magnification%20factor
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coefficient physique d'incidence
1, fiche 1, Français, coefficient%20physique%20d%27incidence
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grandeur caractérisant l'incidence prévisible des cancers cutanés en relation avec l'épaisseur de la couche d'ozone et qui est obtenue à partir de données physiques, c'est-à-dire en divisant l'écart du taux normal d'incidence de ces cancers par le pourcentage de réduction de l'ozone total. 2, fiche 1, Français, - coefficient%20physique%20d%27incidence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, en supposant une augmentation de 9,25 % du taux normal d'incidence en relation avec une diminution de 5 % de l'ozone total, on obtient un coefficient de 1,83. Ce coefficient sert à prédire une augmentation ou une diminution de 1,83 % des cancers cutanés à chaque pourcentage d'augmentation ou de diminution de l'ozone total. 2, fiche 1, Français, - coefficient%20physique%20d%27incidence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de amplificación física
1, fiche 1, Espagnol, coeficiente%20de%20amplificaci%C3%B3n%20f%C3%ADsica
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Director, Cloud and Digital Services 1, fiche 2, Anglais, Director%2C%20Cloud%20and%20Digital%20Services
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Director, CDS 1, fiche 2, Anglais, Director%2C%20CDS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- directeur des Services nuagiques et numériques
1, fiche 2, Français, directeur%20des%20Services%20nuagiques%20et%20num%C3%A9riques
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- directrice des Services nuagiques et numériques 1, fiche 2, Français, directrice%20des%20Services%20nuagiques%20et%20num%C3%A9riques
nom féminin
- directeur, SNN 1, fiche 2, Français, directeur%2C%20SNN
nom masculin
- directrice, SNN 1, fiche 2, Français, directrice%2C%20SNN
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :