TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Director Defence Security Policy, Training and Awareness
1, fiche 1, Anglais, Director%20Defence%20Security%20Policy%2C%20Training%20and%20Awareness
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DDSPTA 2, fiche 1, Anglais, DDSPTA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Director Defence Security Policy, Training and Awareness; DDSPTA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - Director%20Defence%20Security%20Policy%2C%20Training%20and%20Awareness
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Director Defense Security Policy, Training and Awareness
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Directeur - Politique, instruction et sensibilisation (Sécurité de la défense)
1, fiche 1, Français, Directeur%20%2D%20Politique%2C%20instruction%20et%20sensibilisation%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20d%C3%A9fense%29
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DPISSD 2, fiche 1, Français, DPISSD
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Politique, instruction et sensibilisation (Sécurité de la défense); DPISSD : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - Directeur%20%2D%20Politique%2C%20instruction%20et%20sensibilisation%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20d%C3%A9fense%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
- Satellite Telecommunications
- Television (Radioelectricity)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Part III eligible Canadian satellite service
1, fiche 2, Anglais, Part%20III%20eligible%20Canadian%20satellite%20service
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a programming service available from a Canadian satellite and included in the list of services authorized by the Commission for carriage by a Part III licensee .... 1, fiche 2, Anglais, - Part%20III%20eligible%20Canadian%20satellite%20service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
- Télécommunications par satellite
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- service admissible par satellite canadien assujetti à la partie III
1, fiche 2, Français, service%20admissible%20par%20satellite%20canadien%20assujetti%20%C3%A0%20la%20partie%20III
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Service de programmation offert au moyen d'un satellite canadien et compris dans la liste des services dont la distribution par un titulaire assujetti à la partie III est permise par le Conseil. 1, fiche 2, Français, - service%20admissible%20par%20satellite%20canadien%20assujetti%20%C3%A0%20la%20partie%20III
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :