TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Paramedical Staff
- Non-Surgical Treatment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- EMT certificate 1, fiche 1, Anglais, EMT%20certificate
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source(s): "Santé en français" text. 1, fiche 1, Anglais, - EMT%20certificate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
EMT: emergency medical technician. 2, fiche 1, Anglais, - EMT%20certificate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Personnel para-médical
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- certificat de technicien en soins médicaux d'urgence
1, fiche 1, Français, certificat%20de%20technicien%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Texte de «Santé en français». 1, fiche 1, Français, - certificat%20de%20technicien%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Rail Transport Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subdivision track
1, fiche 2, Anglais, subdivision%20track
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- STK 2, fiche 2, Anglais, STK
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A non-main track so indicated in the timetable "method of control" column that is an extension of the main track, and the through track at that location, defined with subdivision mileage signs. 3, fiche 2, Anglais, - subdivision%20track
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Reduced speed is applicable to a maximum speed as indicated in the timetable. 3, fiche 2, Anglais, - subdivision%20track
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- voie de subdivision
1, fiche 2, Français, voie%20de%20subdivision
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VSUB 2, fiche 2, Français, VSUB
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tronçon de voie non principale où les mouvements doivent observer la vitesse réduite. 3, fiche 2, Français, - voie%20de%20subdivision
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette voie est indiquée dans la colonne de l'indicateur intitulée «Méthode d'exploitation». 3, fiche 2, Français, - voie%20de%20subdivision
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :