TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Biology
- Grain Growing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sloping shoulder 1, fiche 1, Anglais, sloping%20shoulder
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(Classification of Wheat Varieties Grown in the United States in 1949. Technical Bulletin No. 1083, March 1954, United States Department of Agriculture, p.25) 1, fiche 1, Anglais, - sloping%20shoulder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épaulement fuyant
1, fiche 1, Français, %C3%A9paulement%20fuyant
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
l'épaulement de la glume est généralement fuyant. (Miège, Em., Annales de la Direction générale de l'Agriculture, du commerce et de la colonisation, Tome I, 1930, L'Imprimerie française, Casablanca, p.40 1, fiche 1, Français, - %C3%A9paulement%20fuyant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-08-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- TCARS Reporting Sub-System 1, fiche 2, Anglais, TCARS%20Reporting%20Sub%2DSystem
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Financial Policy and Procedures Manual. 1, fiche 2, Anglais, - TCARS%20Reporting%20Sub%2DSystem
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Transport Canada Accounts Receivable System Reporting Sub-System
- TCARS Reporting Subsystem
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Systèmes SCDTC/REPSS
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8mes%20SCDTC%2FREPSS
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Système SCDTC/REPASS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :