TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Respiratory System
- Non-Surgical Treatment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inverted ratio ventilation 1, fiche 1, Anglais, inverted%20ratio%20ventilation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ventilation à rapport I/E inversé
1, fiche 1, Français, ventilation%20%C3%A0%20rapport%20I%2FE%20invers%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ventilation à flux inspiratoire lent 2, fiche 1, Français, ventilation%20%C3%A0%20flux%20inspiratoire%20lent
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La ventilation à flux inspiratoire lent consiste à ventiler le malade en prolongeant le temps inspiratoire (TI : TE jusqu'à 4:1), en pression positive, sans modifier la fréquence du respirateur. La pression de pointe des voies aériennes est diminuée, mais la pression intrathoracique moyenne s'élève; on observe alors une amélioration des échanges gazeux rapides [...] 2, fiche 1, Français, - ventilation%20%C3%A0%20rapport%20I%2FE%20invers%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Ventilation à rapport I/E inversé. Ce mode ventilatoire consiste à augmenter le rapport I/E, en diminuant le débit inspiratoire, et en maintenant une pression expiratoire positive. 1, fiche 1, Français, - ventilation%20%C3%A0%20rapport%20I%2FE%20invers%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- digital navigator computer 1, fiche 2, Anglais, digital%20navigator%20computer
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ordinateur numérique de navigation
1, fiche 2, Français, ordinateur%20num%C3%A9rique%20de%20navigation
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- educational objective
1, fiche 3, Anglais, educational%20objective
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- objectif éducationnel
1, fiche 3, Français, objectif%20%C3%A9ducationnel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- objectif d'éducation 2, fiche 3, Français, objectif%20d%27%C3%A9ducation
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Déclaration du changement escompté chez l'élève, de ce que l'élève sera quand il aura accompli son éducation avec succès. 1, fiche 3, Français, - objectif%20%C3%A9ducationnel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À distinguer de «objectif éducatif» et de «objectif de l'éducation». 1, fiche 3, Français, - objectif%20%C3%A9ducationnel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :