TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1996-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Prostheses
CONT

This study was performed to analyse the clinical and radiological results obtained after the treatment of femoral fractures after total hip arthroplasties by a Charnley's extra long-stem prosthesis, and to compare these results with those obtained by alternative treatments proposed by various authors.

Français

Domaine(s)
  • Prothèses
CONT

Cette étude rétrospective concerne 18 patients traités de façon identique par la mise en place d'une prothèse longue tige de Charnley scellée après fracture du fémur sur arthroplastie totale de hanche entre 1976 et 1994.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1990-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

Fiber- and Fabric-Reinforced Concrete. Historically fibers have been used to reinforce many different types of building materials. Some classic uses are straw in bricks, animal hair in plaster, and asbestos in cement. More recently, however, fiber-reinforced concrete has concentrated on steel, glass, and plastic fibers being placed in mortars and concretes to improve their material characteristics ....

OBS

In another case, rather than use separated discrete sized fibers for reinforcement, duPont has experimented with their nonwoven fabric Typar as a reinforcement material for concrete. Placing a sheet of fabric one-third of the distance up from the bottom of a 12 by 12 by 3/4 inch thick concrete tile, impact strengths were measured against control tiles. It was found that 5 foot-pounds were required to break the unreinforced section, while 20 foot-pounds were required for 2 once per square yard Typar-reinforced tiles ....

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
OBS

Béton armé : Béton dans lequel est incorporée une armature en vue de constituer un matériau capable de résister à des efforts donnés.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :