TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Emergency Management
- Corporate Management
- Workplace Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hot site
1, fiche 1, Anglais, hot%20site
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An alternate site that can be either fixed or mobile and that is fully equipped to resume the delivery of critical services affected by a disruption. 1, fiche 1, Anglais, - hot%20site
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Hot sites may vary by the type of facilities offered such as data processing, communications or any other critical business functions needing duplication. 1, fiche 1, Anglais, - hot%20site
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hot site: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 2, fiche 1, Anglais, - hot%20site
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Gestion des urgences
- Gestion de l'entreprise
- Organisation du travail et équipements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre de relève immédiate
1, fiche 1, Français, centre%20de%20rel%C3%A8ve%20imm%C3%A9diate
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Centre de repli pouvant être fixe ou mobile et qui est entièrement équipé pour reprendre la prestation de services indispensables touchés par une perturbation. 1, fiche 1, Français, - centre%20de%20rel%C3%A8ve%20imm%C3%A9diate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les centres de relève immédiate se présentent sous diverses formes selon les installations offertes comme le traitement de données, les communications ou toute autre fonction opérationnelle essentielle devant être reproduite. 1, fiche 1, Français, - centre%20de%20rel%C3%A8ve%20imm%C3%A9diate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
centre de relève immédiate : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 1, Français, - centre%20de%20rel%C3%A8ve%20imm%C3%A9diate
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Gestión de emergencias
- Gestión de la empresa
- Organización del trabajo y equipos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sitio caliente
1, fiche 1, Espagnol, sitio%20caliente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sitio alternativo con todo el equipo, personal, espacio e infraestructura para soportar la tecnología informática de una organización, en caso de interrupciones prolongadas, a fin de recuperar y mantener sus operaciones. 2, fiche 1, Espagnol, - sitio%20caliente
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El sitio caliente dispone de todo el equipamiento necesario para que la empresa siga realizando sus operaciones [mientras que] en un sitio frío [...] es el cliente el que suministra e instala el equipamiento necesario para poder reactivar las operaciones. 1, fiche 1, Espagnol, - sitio%20caliente
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-04-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- viability study
1, fiche 2, Anglais, viability%20study
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- commercial viability study 2, fiche 2, Anglais, commercial%20viability%20study
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
TDC supported a viability study of the concept, which concluded that it has a competitive edge over existing equipment because of its operating flexibility and lower construction and operating costs. 1, fiche 2, Anglais, - viability%20study
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A product is said to be "market worthy" and "commercially viable". "Commercial viability" has been proposed on the model of "technical viability". (See EDOFF, 1983, p.2) 2, fiche 2, Anglais, - viability%20study
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étude de viabilité commerciale
1, fiche 2, Français, %C3%A9tude%20de%20viabilit%C3%A9%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- essai commercial 1, fiche 2, Français, essai%20commercial
correct, nom masculin
- test commercial 1, fiche 2, Français, test%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Études de viabilité commercial. Un produit peut correspondre à des attentes, il peut être technico-économiquement faisable, il n'en est pas pour autant vendable par n'importe quelle entreprise. Le produit peut nécessiter des canaux de distribution spécifiques, des modes de commercialisation particuliers, des quantités minimales de diffusion nécessaires pour amortir certains coûts. [...] De plus, il est indispensable qu'il y ait concordance entre la capacité de fabrication et la capacité de vente de l'entreprise. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tude%20de%20viabilit%C3%A9%20commerciale
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] à des étapes bien définies, il faut essayer pour sélectionner ou vérifier des solutions. Il existe trois types d'essais (ou tests) correspondant à la typologie des performances de produits [dont] [...] les essais ou tests commerciaux. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tude%20de%20viabilit%C3%A9%20commerciale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi la fiche pour "étude de commercialisation" qui porte sur une notion beaucoup plus grande. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tude%20de%20viabilit%C3%A9%20commerciale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :