TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Employment Equity: A Report for Employees
1, fiche 1, Anglais, Employment%20Equity%3A%20A%20Report%20for%20Employees
Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Équité en matière d'emploi : Rapport aux employés
1, fiche 1, Français, %C3%89quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%3A%20Rapport%20aux%20employ%C3%A9s
Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du service de terminologie de Bell Canada. 1, fiche 1, Français, - %C3%89quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%3A%20Rapport%20aux%20employ%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ladle crane operator
1, fiche 2, Anglais, ladle%20crane%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Grues (Levage)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opérateur de pont de coulée
1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20de%20pont%20de%20coul%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opératrice de pont de coulée 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20pont%20de%20coul%C3%A9e
correct, nom féminin
- opérateur de pont roulant de coulée 1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20de%20pont%20roulant%20de%20coul%C3%A9e
correct, nom masculin
- opératrice de pont roulant de coulée 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20pont%20roulant%20de%20coul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- embossed paper
1, fiche 3, Anglais, embossed%20paper
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Paper on which a raised or depressed design has been produced, generally by pressure from an engraved roll or plate. 2, fiche 3, Anglais, - embossed%20paper
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
embossed paper: term standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - embossed%20paper
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
embossed paper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 3, Anglais, - embossed%20paper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- papier gaufré
1, fiche 3, Français, papier%20gaufr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Papier sur lequel apparaît en relief ou en creux un dessin produit par pression, généralement à l'aide d'un rouleau ou d'une plaque gravée. 2, fiche 3, Français, - papier%20gaufr%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
papier gaufré : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - papier%20gaufr%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
papier gaufré : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 3, Français, - papier%20gaufr%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :