TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THESAURUS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thesaurus
1, fiche 1, Anglais, thesaurus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
thesaurus: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - thesaurus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dictionnaire analogique
1, fiche 1, Français, dictionnaire%20analogique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dictionnaire analogique : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - dictionnaire%20analogique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- thesaurus
1, fiche 2, Anglais, thesaurus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An artificially constructed vocabulary representing a conceptual breakdown of a subject field or fields, used in an information retrieval system. 2, fiche 2, Anglais, - thesaurus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- thésaurus
1, fiche 2, Français, th%C3%A9saurus
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Liste organisée d'unités propres à un domaine, dont certaines sont des descripteurs, qui présente des relations sémantiques structurées et qui contient des règles terminologiques servant à traduire en un langage artificiel des notions exprimées dans un langage naturel. 2, fiche 2, Français, - th%C3%A9saurus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-09-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Dictionaries and Encyclopedias
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- thesaurus
1, fiche 3, Anglais, thesaurus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
When a teacher suggests that a student paper be revised, the student returns to the computer, on which the paper was written, calls up the file, and begins to invoke all the available utilities used in revision, including the spell checker, the thesaurus, and grammar guide. 2, fiche 3, Anglais, - thesaurus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dictionnaires généraux et encyclopédies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dictionnaire analogique
1, fiche 3, Français, dictionnaire%20analogique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Répertoire de termes synonymes, antonymes et connexes généralement présentés selon un ordre raisonné. 1, fiche 3, Français, - dictionnaire%20analogique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le pluriel THESAURI, quoique assez fréquent, n'est pas recommandé par le Comité. 1, fiche 3, Français, - dictionnaire%20analogique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :