TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
space map [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- space map
1, fiche 1, Anglais, space%20map
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- satellite image map 2, fiche 1, Anglais, satellite%20image%20map
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Space maps are intended for users requiring geographical information, and are consequently presented in accordance with standard cartographic sub-division plans so as to be accessible to all users. 3, fiche 1, Anglais, - space%20map
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
space map: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 1, Anglais, - space%20map
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Digital space map. 5, fiche 1, Anglais, - space%20map
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spatiocarte
1, fiche 1, Français, spatiocarte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte satellite 2, fiche 1, Français, carte%20satellite
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carte obtenue à partir de données recueillies par les satellites d'observation de la Terre, combinées éventuellement avec des éléments tirés de cartes au trait existantes. 3, fiche 1, Français, - spatiocarte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce terme peut s'appliquer à des cartes d'autres planètes et satellites naturels, obtenues dans les mêmes conditions. 3, fiche 1, Français, - spatiocarte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
spatiocarte : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 1, Français, - spatiocarte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mapa espacial
1, fiche 1, Espagnol, mapa%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- mapa de imagen de satélite 2, fiche 1, Espagnol, mapa%20de%20imagen%20de%20sat%C3%A9lite%20
correct, nom masculin, Espagne
- mapa de imagen satelital 2, fiche 1, Espagnol, mapa%20de%20imagen%20satelital
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bit map
1, fiche 2, Anglais, bit%20map
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- space map 2, fiche 2, Anglais, space%20map
- storage bit map 2, fiche 2, Anglais, storage%20bit%20map
- correlation map 3, fiche 2, Anglais, correlation%20map
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An array of bits whose on-off status corresponds to the status of an array of other things. For example, if we let one bit control the state of each pixel on a video system, we have bit-mapped graphics. 3, fiche 2, Anglais, - bit%20map
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- table de corrélation
1, fiche 2, Français, table%20de%20corr%C3%A9lation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Table associant un bit d'identification à chaque élément d'un dessin ou d'une image. 1, fiche 2, Français, - table%20de%20corr%C3%A9lation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- representación de bits
1, fiche 2, Espagnol, representaci%C3%B3n%20de%20bits
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :