TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
directions order [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rules of Court
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Order for Third Party Directions
1, fiche 1, Anglais, Order%20for%20Third%20Party%20Directions
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Règles de procédure
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ordonnance d'instructions à tierce partie
1, fiche 1, Français, Ordonnance%20d%27instructions%20%C3%A0%20tierce%20partie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Administration
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Directions to the CRTC(Direct-to-Home(DTH) Pay-Per-View Television Programming Undertakings) Order
1, fiche 2, Anglais, Directions%20to%20the%20CRTC%28Direct%2Dto%2DHome%28DTH%29%20Pay%2DPer%2DView%20Television%20Programming%20Undertakings%29%20Order
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Broadcasting Act. 1, fiche 2, Anglais, - Directions%20to%20the%20CRTC%28Direct%2Dto%2DHome%28DTH%29%20Pay%2DPer%2DView%20Television%20Programming%20Undertakings%29%20Order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration fédérale
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Décret d'instructions au CRTC [entreprises de programmation de télévision à la carte distribuée par satellite de radiodiffusion directe (SRD)]
1, fiche 2, Français, D%C3%A9cret%20d%27instructions%20au%20CRTC%20%5Bentreprises%20de%20programmation%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20%C3%A0%20la%20carte%20distribu%C3%A9e%20par%20satellite%20de%20radiodiffusion%20directe%20%28SRD%29%5D
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la radiodiffusion. 1, fiche 2, Français, - D%C3%A9cret%20d%27instructions%20au%20CRTC%20%5Bentreprises%20de%20programmation%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20%C3%A0%20la%20carte%20distribu%C3%A9e%20par%20satellite%20de%20radiodiffusion%20directe%20%28SRD%29%5D
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Order Approving the Issuing of the Directions to the National Transportation Agency(Non-scheduled International Air Passenger Services)
1, fiche 3, Anglais, Order%20Approving%20the%20Issuing%20of%20the%20Directions%20to%20the%20National%20Transportation%20Agency%28Non%2Dscheduled%20International%20Air%20Passenger%20Services%29
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the National Transportation Act, 1987. 1, fiche 3, Anglais, - Order%20Approving%20the%20Issuing%20of%20the%20Directions%20to%20the%20National%20Transportation%20Agency%28Non%2Dscheduled%20International%20Air%20Passenger%20Services%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Décret approuvant les Directives à l'intention de l'Office national des transports (service international à la demande pour le transport aérien de passagers)
1, fiche 3, Français, D%C3%A9cret%20approuvant%20les%20Directives%20%C3%A0%20l%27intention%20de%20l%27Office%20national%20des%20transports%20%28service%20international%20%C3%A0%20la%20demande%20pour%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20de%20passagers%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi de 1987 sur les transports nationaux. 1, fiche 3, Français, - D%C3%A9cret%20approuvant%20les%20Directives%20%C3%A0%20l%27intention%20de%20l%27Office%20national%20des%20transports%20%28service%20international%20%C3%A0%20la%20demande%20pour%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20de%20passagers%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Administration
- Spacecraft
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Directions to the CRTC(Direct-to-Home(DTH) Satellite Distribution Undertakings) Order
1, fiche 4, Anglais, Directions%20to%20the%20CRTC%28Direct%2Dto%2DHome%28DTH%29%20Satellite%20Distribution%20Undertakings%29%20Order
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Broadcasting Act. 1, fiche 4, Anglais, - Directions%20to%20the%20CRTC%28Direct%2Dto%2DHome%28DTH%29%20Satellite%20Distribution%20Undertakings%29%20Order
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration fédérale
- Engins spatiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Décret d'instructions au CRTC [entreprises de distribution par satellite de radiodiffusion directe (SRD]
1, fiche 4, Français, D%C3%A9cret%20d%27instructions%20au%20CRTC%20%5Bentreprises%20de%20distribution%20par%20satellite%20de%20radiodiffusion%20directe%20%28SRD%5D
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la radiodiffusion. 1, fiche 4, Français, - D%C3%A9cret%20d%27instructions%20au%20CRTC%20%5Bentreprises%20de%20distribution%20par%20satellite%20de%20radiodiffusion%20directe%20%28SRD%5D
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Order Repealing Certain Directions to the St. Lawrence Seaway Authority
1, fiche 5, Anglais, Order%20Repealing%20Certain%20Directions%20to%20the%20St%2E%20Lawrence%20Seaway%20Authority
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the St. Lawrence Seaway Authority Act. 1, fiche 5, Anglais, - Order%20Repealing%20Certain%20Directions%20to%20the%20St%2E%20Lawrence%20Seaway%20Authority
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Décret abrogeant certaines instructions à l'intention de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent
1, fiche 5, Français, D%C3%A9cret%20abrogeant%20certaines%20instructions%20%C3%A0%20l%27intention%20de%20l%27Administration%20de%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 5, Français, - D%C3%A9cret%20abrogeant%20certaines%20instructions%20%C3%A0%20l%27intention%20de%20l%27Administration%20de%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-09-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- order for directions
1, fiche 6, Anglais, order%20for%20directions
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- order for direction 2, fiche 6, Anglais, order%20for%20direction
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ordonnance d'instructions 1, fiche 6, Français, ordonnance%20d%27instructions
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ordonnance contenant les directives 2, fiche 6, Français, ordonnance%20contenant%20les%20directives
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- order for directions 1, fiche 7, Anglais, order%20for%20directions
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ordonnance d'instructions
1, fiche 7, Français, ordonnance%20d%27instructions
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :