TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fonds d'investissement social [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Investment
- Social Services and Social Work
- Social Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Social Investment Fund
1, fiche 1, Anglais, Social%20Investment%20Fund
Guatemala
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FIS 1, fiche 1, Anglais, FIS
Guatemala
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technical and financial support from the World Bank, UNICEF [United Nations Children's Fund], WFP [World Food Programme], WHO [World Health Organization], UN [United Nations] Volunteers and UNDP [United Nations Development Programme] to improve the socio-economic conditions of impoverished rural communities. 1, fiche 1, Anglais, - Social%20Investment%20Fund
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Investissements et placements
- Services sociaux et travail social
- Problèmes sociaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fonds d'investissement social
1, fiche 1, Français, Fonds%20d%27investissement%20social
nom masculin, Guatemala
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FIS 1, fiche 1, Français, FIS
nom masculin, Guatemala
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Inversiones
- Servicios sociales y trabajo social
- Problemas sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Inversión Social
1, fiche 1, Espagnol, Fondo%20de%20Inversi%C3%B3n%20Social
nom masculin, Guatemala
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- FIS 1, fiche 1, Espagnol, FIS
nom masculin, Guatemala
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Social Investment Fund 1, fiche 2, Anglais, Social%20Investment%20Fund
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Guatemala; technical and financial support from the World Bank, UNICEF [United Nations Children'S Fund], WFP [World Food Programme], WHO [World Health Organization], UN Volunteers and UNDP [United Nations Development Programme] to improve the socio-economic conditions of impoverished rural communities. 1, fiche 2, Anglais, - Social%20Investment%20Fund
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fonds d'investissement social
1, fiche 2, Français, Fonds%20d%27investissement%20social
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FIS 1, fiche 2, Français, FIS
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Finanzas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Inversión Social
1, fiche 2, Espagnol, Fondo%20de%20Inversi%C3%B3n%20Social
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- FIS 1, fiche 2, Espagnol, FIS
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :