TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
analyse d'eau usée [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
- Water Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wastewater analysis
1, fiche 1, Anglais, wastewater%20analysis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The determination of physical features, chemical composition, and biological condition of wastewater samples. 2, fiche 1, Anglais, - wastewater%20analysis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "wastewater analysis" (singular) must be used to designate the analysis of water as a physical element, whereas the term "wastewaters analysis" (plural) will be used to refer to the analysis of bodies of wastewater. 3, fiche 1, Anglais, - wastewater%20analysis
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- wastewaters analysis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
- Pollution de l'eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyse d'eau usée
1, fiche 1, Français, analyse%20d%27eau%20us%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Détermination des caractéristiques chimiques, physiques et biologiques des eaux usées et des effluents des stations d'épuration. 1, fiche 1, Français, - analyse%20d%27eau%20us%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
eau : Employé au singulier, ce terme désigne généralement la substance, comme élément physique, et non une quantité de cette substance; c’est un terme non comptabilisable, le plus souvent précédé de l’article défini («l’eau»), ou de l’article indéfini, lorsqu’il est accompagné d’une qualification (p. ex. une eau claire, une eau trouble; une eau qui court; purification de l’eau [du robinet]). Une eau, pour «une quantité d’eau», n’est pas normal en français. En revanche, le pluriel, comme «les/des eaux», prenant une valeur générale, se rencontre plus fréquemment dans les textes et est plus logique (p. ex. assainissement, collecte, épuration, recyclage, traitement des eaux). En bref, on utilisera «analyse d'eau usée, de l'eau usée» quand on voudra parler de l'eau comme élément physique, et «analyse d'eaux usées, des eaux usées» (en anglais : «wastewaters analysis», quand on voudra parler d'une quantité ou d'une étendue d'eaux usées. 2, fiche 1, Français, - analyse%20d%27eau%20us%C3%A9e
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- analyse d'eaux usées
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :