TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
cloison de séparation [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Land Equipment (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- privacy divider
1, fiche 1, Anglais, privacy%20divider
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A suspended partition that can be used to divide an expandable modular tent in two or to offset an interior division. 2, fiche 1, Anglais, - privacy%20divider
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 1, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cloison de séparation 2, fiche 1, Français, cloison%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cloison suspendue qui sert à séparer en deux une tente modulaire de grandeur adaptable ou à décaler une division intérieure. 2, fiche 1, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- curtain wall 1, fiche 2, Anglais, curtain%20wall
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cloison de séparation
1, fiche 2, Français, cloison%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dividing web
1, fiche 3, Anglais, dividing%20web
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(wheel well). 2, fiche 3, Anglais, - dividing%20web
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cloison de séparation
1, fiche 3, Français, cloison%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cloison de séparation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 3, Français, - cloison%20de%20s%C3%A9paration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Anti-pollution Measures
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- separating partition
1, fiche 4, Anglais, separating%20partition
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
an office is separated by a partition of area 100 square meters having a transmission loss of 40 db. 2, fiche 4, Anglais, - separating%20partition
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
separating: designed or used for or capable of separation. 3, fiche 4, Anglais, - separating%20partition
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Mesures antipollution
Fiche 4, La vedette principale, Français
- paroi de séparation
1, fiche 4, Français, paroi%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cloison de séparation 2, fiche 4, Français, cloison%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
- cloison séparative 3, fiche 4, Français, cloison%20s%C3%A9parative
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
l'indice d'affaiblissement acoustique moyen des parois de séparation, autres que les portes (...) doit être au moins égal à (...) 51 (...) décibels. 1, fiche 4, Français, - paroi%20de%20s%C3%A9paration
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
On peut distinguer ces cloisons selon leur destination, ou selon leur degré de mobilité (...) ((en)) cloisons séparatives (...) 3, fiche 4, Français, - paroi%20de%20s%C3%A9paration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1980-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- load divider 1, fiche 5, Anglais, load%20divider
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
matériel roulant. 1, fiche 5, Anglais, - load%20divider
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cloison de séparation 1, fiche 5, Français, cloison%20de%20s%C3%A9paration
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cloison amovible 1, fiche 5, Français, cloison%20amovible
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
LGTF; MAMA mars 1969; cloison amovible (GZZI); juin 1972. 1, fiche 5, Français, - cloison%20de%20s%C3%A9paration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :