TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
cours à option [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- option price
1, fiche 1, Anglais, option%20price
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The price at which an option contract is quoted. 2, fiche 1, Anglais, - option%20price
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cours de l'option
1, fiche 1, Français, cours%20de%20l%27option
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prix de l'option 2, fiche 1, Français, prix%20de%20l%27option
correct, nom masculin
- prime 3, fiche 1, Français, prime
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cours d'une option cotée sur un marché organisé. 1, fiche 1, Français, - cours%20de%20l%27option
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prime : Selon l'Institut canadien des valeurs mobilières, ce terme est à éviter. 3, fiche 1, Français, - cours%20de%20l%27option
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- prix des options
- cours des options
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- precio de opción
1, fiche 1, Espagnol, precio%20de%20opci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Education (General)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Educational Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- elective course
1, fiche 2, Anglais, elective%20course
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- optional course 2, fiche 2, Anglais, optional%20course
correct
- optional subject 3, fiche 2, Anglais, optional%20subject
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Courses not required for completion of a specific program of study, but selected by a student for his general interest and recognized as meeting degree requirements ... 4, fiche 2, Anglais, - elective%20course
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Grades et diplômes
- Établissements d'enseignement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cours à option
1, fiche 2, Français, cours%20%C3%A0%20option
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- matière à option 2, fiche 2, Français, mati%C3%A8re%20%C3%A0%20option
correct, nom féminin
- matière facultative 3, fiche 2, Français, mati%C3%A8re%20facultative
correct, nom féminin
- cours au choix 4, fiche 2, Français, cours%20au%20choix
correct, nom masculin
- option facultative 5, fiche 2, Français, option%20facultative
à éviter, voir observation, nom féminin
- cours optionnel 6, fiche 2, Français, cours%20optionnel
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cours que doit choisir l'élève parmi un certain nombre qui lui sont proposés à ce titre dans le programme d'études. 7, fiche 2, Français, - cours%20%C3%A0%20option
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cours à option est retenu de préférence à option facultative. 7, fiche 2, Français, - cours%20%C3%A0%20option
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Selon le contexte, on dira aussi matière à option ou option. L'emploi de la forme abrégée option, usitée pour parler d'une matière en particulier, aussi générale qu'elle soit comme les arts ou la mathématique, est abusif lorsqu'il s'agit de désigner un programme d'études. 8, fiche 2, Français, - cours%20%C3%A0%20option
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les expressions cours facultatif et cours à option ne sont pas synonymes. 7, fiche 2, Français, - cours%20%C3%A0%20option
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
cours à option : Terme et définition recommandés par l'OLF. 9, fiche 2, Français, - cours%20%C3%A0%20option
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :