TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
manche décisive [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tie-break
1, fiche 1, Anglais, tie%2Dbreak
voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
By "tie-break" (or "tiebreaker") is not meant here "the method of breaking a tie at the end of a competition," but the set played to do so. 2, fiche 1, Anglais, - tie%2Dbreak
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manche décisive
1, fiche 1, Français, manche%20d%C3%A9cisive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- départage 1, fiche 1, Français, d%C3%A9partage
correct, voir observation, nom masculin
- bris d'égalité 1, fiche 1, Français, bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manche qui conclut une partie, destinée en cas d'égalité à deux manches partout, à départager les équipes par un décompte de points particulier. 1, fiche 1, Français, - manche%20d%C3%A9cisive
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le premier sens de «tie-break» est «bris d'égalité», la méthode ou le système en vue de départager des ex æquo. Ici, on lui accole sens de «manche de départage d'égalité», terme propre au volleyball et à quelques autres sports. Ailleurs, la Délégation générale à la langue française donne à «tie-break» le sens de «jeu, échange décisif», un terme très spécifique au moment précis où se compte le point de départage. Il y a lieu de distinguer entre ces notions et entre le sens des termes donnés comme synonymes qui n'en sont pas tout à fait, et qui ne sont pas les habituels équivalents de «tie-break» ou «tiebreaker», du moins en Amérique du Nord. 2, fiche 1, Français, - manche%20d%C3%A9cisive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desempate
1, fiche 1, Espagnol, desempate
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- deciding set
1, fiche 2, Anglais, deciding%20set
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- final set 2, fiche 2, Anglais, final%20set
correct
- deciding game 3, fiche 2, Anglais, deciding%20game
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The last set of a match, which will determine the winning team. 4, fiche 2, Anglais, - deciding%20set
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To win the match. 6.3.1) The match is won by the team that wins three sets. 6.3.2) In the case of a 2-2 tie, the deciding set (the 5th) is played to 15 points with a minimum lead of 2 points. [Official Volleyball Rules, 1999-2000, Fédération internationale de volleyball (FIVB]). 5, fiche 2, Anglais, - deciding%20set
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
In a deciding set, the teams change ends after one side has reached eight points. 6, fiche 2, Anglais, - deciding%20set
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Only the serving team may score a point, except in the deciding game when rally-point scoring is used. 7, fiche 2, Anglais, - deciding%20set
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- set décisif
1, fiche 2, Français, set%20d%C3%A9cisif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- manche décisive 2, fiche 2, Français, manche%20d%C3%A9cisive
correct, nom féminin
- manche finale 2, fiche 2, Français, manche%20finale
correct, nom féminin
- partie décisive 3, fiche 2, Français, partie%20d%C3%A9cisive
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dernière manche d'un match, laquelle désignera l'équipe gagnante. 4, fiche 2, Français, - set%20d%C3%A9cisif
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le match est gagné par l'équipe qui remporte trois sets. En cas d'égalité de sets 2-2, le set décisif (5e set) est joué avec le système de la marque continue (pour accélérer le jeu, une équipe peut marquer un point même si elle n'est pas au service, c'est le tie-break). 5, fiche 2, Français, - set%20d%C3%A9cisif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
partie décisive : Certains ouvrages utilisent «partie» comme synonyme de «manche» ou «set». Cependant, le terme «partie» est aussi utilisé comme synonyme de «match» pour désigner l'ensemble des manches. Le terme «partie décisive» peut donc porter à confusion et devrait être évité. 4, fiche 2, Français, - set%20d%C3%A9cisif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :