TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
merlin [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- poleax
1, fiche 1, Anglais, poleax
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poleax: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - poleax
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- merlin
1, fiche 1, Français, merlin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
merlin : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - merlin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- poleaxe
1, fiche 2, Anglais, poleaxe
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- poleax 1, fiche 2, Anglais, poleax
correct, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An axe used by butchers to slaughter animals. 1, fiche 2, Anglais, - poleaxe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- merlin
1, fiche 2, Français, merlin
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marteau utilisé pour assommer les bovins lors de l'abattage. 1, fiche 2, Français, - merlin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
- Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- MEdical Remote Link Indian-health Network
1, fiche 3, Anglais, MEdical%20Remote%20Link%20Indian%2Dhealth%20Network
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MERLIN 1, fiche 3, Anglais, MERLIN
correct, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Health Canada Telemedicine Project Sioux Lookout, Northern Ontario. 1, fiche 3, Anglais, - MEdical%20Remote%20Link%20Indian%2Dhealth%20Network
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
- Hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- MEdical Remote Link Indian-health Network
1, fiche 3, Français, MEdical%20Remote%20Link%20Indian%2Dhealth%20Network
Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MERLIN 1, fiche 3, Français, MERLIN
Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Education, Research and Learning Information Networks
1, fiche 4, Anglais, Manitoba%20Education%2C%20Research%20and%20Learning%20Information%20Networks
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MERLIN 2, fiche 4, Anglais, MERLIN
correct, Manitoba
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Manitoba. Education and Training, Functions as a special operating agency from which the Department purchases distance education technology services. 1, fiche 4, Anglais, - Manitoba%20Education%2C%20Research%20and%20Learning%20Information%20Networks
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Les Réseaux informatiques en apprentissage et en recherche pédagogique du Manitoba
1, fiche 4, Français, Les%20R%C3%A9seaux%20informatiques%20en%20apprentissage%20et%20en%20recherche%20p%C3%A9dagogique%20du%20Manitoba
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MERLIN 2, fiche 4, Français, MERLIN
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Éducation et formation professionnelle. Est un organisme de service spécial auquel le ministère achète des services de technologie pour l'enseignement à distance. 1, fiche 4, Français, - Les%20R%C3%A9seaux%20informatiques%20en%20apprentissage%20et%20en%20recherche%20p%C3%A9dagogique%20du%20Manitoba
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- houseline 1, fiche 5, Anglais, houseline
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- marline 1, fiche 5, Anglais, marline
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- merlin
1, fiche 5, Français, merlin
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lusin 1, fiche 5, Français, lusin
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petit cordage à trois brins utilisé pour les surliures et la finition des amarrages. 1, fiche 5, Français, - merlin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- piola
1, fiche 5, Espagnol, piola
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- merlín 1, fiche 5, Espagnol, merl%C3%ADn
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1980-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ropemaking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- houseline 1, fiche 6, Anglais, houseline
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A flexible twine consisting of three twisted yarns, twisted together, each having a linear density of about 2,5 ktex, usually tarred, and used for tying. 1, fiche 6, Anglais, - houseline
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Corderie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- merlin 1, fiche 6, Français, merlin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ficelle souple constituée par trois fils câblés ensemble ayant chacun une masse linéique de 2,5 ktex environ, habituellement goudronnée, utilisée comme ligature. 1, fiche 6, Français, - merlin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ropemaking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- marline
1, fiche 7, Anglais, marline
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- marlin 2, fiche 7, Anglais, marlin
correct
- marling 2, fiche 7, Anglais, marling
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A small usually tarred line of two strands twisted loosely left-handed that is used for seizing and as a covering for wire rope. 2, fiche 7, Anglais, - marline
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
natural fibre used in the manufacture of nets 3, fiche 7, Anglais, - marline
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
marline: Small stuff or cord used for lashings, mousing, and seizing. Once lightly tarred to stop rot but now usually made of synthetic fibers. 4, fiche 7, Anglais, - marline
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Corderie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- merlin
1, fiche 7, Français, merlin
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- lusin 2, fiche 7, Français, lusin
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
merlin : petite corde formée de trois fils de caret câblés ensemble. 3, fiche 7, Français, - merlin
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
lusin : ligne d'amarrage, faite avec deux fils de caret très fins câblés ensemble. 4, fiche 7, Français, - merlin
Record number: 7, Textual support number: 3 DEF
fibre naturelle utilisée dans la fabrication des filets de pêche 5, fiche 7, Français, - merlin
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le merlin est habituellement goudronné et utilisé comme ligature. 3, fiche 7, Français, - merlin
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le lusin peut être goudronné et utilisé comme ligature. 3, fiche 7, Français, - merlin
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cleaver 1, fiche 8, Anglais, cleaver
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- merlin
1, fiche 8, Français, merlin
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :