TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
outil de travail [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Workplace Organization
- Work and Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- job aid
1, fiche 1, Anglais, job%20aid
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- work tool 2, fiche 1, Anglais, work%20tool
correct
- work instrument 2, fiche 1, Anglais, work%20instrument
correct
- performance aid 3, fiche 1, Anglais, performance%20aid
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tool or resource that helps users perform a task. 4, fiche 1, Anglais, - job%20aid
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Documents (including those in visual and electronic format), such as directives, circulars and any other texts, [as well as equipment] provided by a federal institution or on its behalf, which employees require to discharge their duties effectively. 5, fiche 1, Anglais, - job%20aid
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Job aids include checklists, aides-mémoire, telephone rosters, report templates, software or machine operating instructions and task lists. 4, fiche 1, Anglais, - job%20aid
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
job aid: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 6, fiche 1, Anglais, - job%20aid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
- Travail et production
Fiche 1, La vedette principale, Français
- outil de travail
1, fiche 1, Français, outil%20de%20travail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- instrument de travail 2, fiche 1, Français, instrument%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Outil ou ressource pouvant aider un utilisateur à exécuter une tâche. 3, fiche 1, Français, - outil%20de%20travail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Équipement et] documents (imprimés et électroniques) tels que les directives, circulaires et tout autre texte produit par une institution fédérale ou pour son compte, et requis pour que les employés puissent exercer leurs fonctions de manière efficace. 4, fiche 1, Français, - outil%20de%20travail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les outils de travail comprennent des listes de contrôle, des aide-mémoire, des listes téléphoniques, des gabarits de rapport, des consignes d'utilisation de logiciel ou d'appareil de même que des listes de tâches. 3, fiche 1, Français, - outil%20de%20travail
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
outil de travail : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 1, Français, - outil%20de%20travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización del trabajo y equipos
- Trabajo y producción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- instrumento de trabajo
1, fiche 1, Espagnol, instrumento%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La planificación para desastres debe establecer los objetivos y metas de los preparativos y la respuesta. El Plan, es un instrumento de trabajo para alcanzarlos, racionalizando el empleo de los recursos disponibles. 1, fiche 1, Espagnol, - instrumento%20de%20trabajo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- work tool
1, fiche 2, Anglais, work%20tool
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Work tools that have a Web interface or Web component must also include a common menu bar, because it provides users with context for the site and a link to a larger site that can provide additional or related information and services. 1, fiche 2, Anglais, - work%20tool
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- outil de travail
1, fiche 2, Français, outil%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les outils de travail qui ont une interface Web ou un composant Web doivent aussi avoir une barre de menus commune car celle-ci fournit à l'utilisateur un contexte pour le site et un lien vers un site plus important où il peut trouver de l'information additionnelle ou de l'information et des services connexes. 1, fiche 2, Français, - outil%20de%20travail
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, fiche 2, Français, - outil%20de%20travail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- attachment 1, fiche 3, Anglais, attachment
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Any device that may be added to a basic unit or assembly. 1, fiche 3, Anglais, - attachment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- outil de travail
1, fiche 3, Français, outil%20de%20travail
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tout mécanisme pouvant être ajouté à un engin de base. 1, fiche 3, Français, - outil%20de%20travail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :