TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
pointeau [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hand Tools
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- centre punch
1, fiche 1, Anglais, centre%20punch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- center punch 2, fiche 1, Anglais, center%20punch
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tool (typically consisting of a long, slender rod with a conical tip) for marking the centre of a hole that is to be drilled ... 3, fiche 1, Anglais, - centre%20punch
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
center punch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - centre%20punch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage à main
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pointeau
1, fiche 1, Français, pointeau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Outil terminé par une pointe conique en acier trempé servant à amorcer l'emplacement d'un trou à percer. 2, fiche 1, Français, - pointeau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pointeau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - pointeau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
- Equipo y materiales (Metalurgia)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- granete
1, fiche 1, Espagnol, granete
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Herramienta manual y alargada fabricada en acero, con una punta en un extremo y una terminación plana en el otro. 1, fiche 1, Espagnol, - granete
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sirve para marcar de manera precisa un punto para, posteriormente, practicar orificios con una broca. 1, fiche 1, Espagnol, - granete
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- needle
1, fiche 2, Anglais, needle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A thin pointed or tapering rod used to secure fine adjustment in closing apertures, as in valves. 2, fiche 2, Anglais, - needle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pointeau
1, fiche 2, Français, pointeau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce conique qui, déplacée en regard d'un orifice circulaire, permet le réglage de l'ouverture laissée au passage d'un fluide déterminé. 2, fiche 2, Français, - pointeau
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pointeau : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 2, Français, - pointeau
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Pointeau de carburateur. 4, fiche 2, Français, - pointeau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Working Practices and Conditions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- timekeeper
1, fiche 3, Anglais, timekeeper
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- time clerk 2, fiche 3, Anglais, time%20clerk
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One who keeps records of the time worked by employees. 3, fiche 3, Anglais, - timekeeper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chronométreur
1, fiche 3, Français, chronom%C3%A9treur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chronométreuse 1, fiche 3, Français, chronom%C3%A9treuse
correct, nom féminin
- commis au pointage 1, fiche 3, Français, commis%20au%20pointage
correct, nom masculin et féminin
- pointeur 2, fiche 3, Français, pointeur
correct, nom masculin
- pointeuse 1, fiche 3, Français, pointeuse
correct, nom féminin
- pointeau 3, fiche 3, Français, pointeau
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne qui enregistre le temps de travail des employés dans une unité de production. 4, fiche 3, Français, - chronom%C3%A9treur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-08-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- needle
1, fiche 4, Anglais, needle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
carburettor 1, fiche 4, Anglais, - needle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pointeau
1, fiche 4, Français, pointeau
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hand Tools
- Paints and Varnishes (Industries)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fluid needle
1, fiche 5, Anglais, fluid%20needle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The fluid tip and the fluid needle (below) together direct and control the flow of paint material as it leaves the gun. 2, fiche 5, Anglais, - fluid%20needle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage à main
- Peintures et vernis (Industries)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pointeau
1, fiche 5, Français, pointeau
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aiguille d'intensité 2, fiche 5, Français, aiguille%20d%27intensit%C3%A9
nom féminin
- pointeau de réglage du mélange 2, fiche 5, Français, pointeau%20de%20r%C3%A9glage%20du%20m%C3%A9lange
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les parties principales d'un pistolet sont: - la tête de pulvérisation, - l'aiguille d'intensité, - la commande ou gâchette, - le réservoir à peinture ou godet, - le corps de pulvérisation. (...) L'aiguille d'intensité permet de régler la proportion débit d'air/quantité de peinture. 3, fiche 5, Français, - pointeau
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On retrouve "aiguille d'intensité" et "pointeau" à la page 14 de l'ouvrage de G. Chaudier, Peindre au pistolet - Bâtiments, automobiles, meubles, Paris, 1963. On retrouve "pointeau de réglage du mélange" dans la version provisoire non corrigée du guide d'apprentissage "application de peinture au pistolet" du ministère de l'Éducation, gouvernement du Québec (D.4). 3, fiche 5, Français, - pointeau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-01-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- peg point 1, fiche 6, Anglais, peg%20point
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel de chantier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pointeau
1, fiche 6, Français, pointeau
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-04-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- needle valve
1, fiche 7, Anglais, needle%20valve
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- float needle 2, fiche 7, Anglais, float%20needle
correct
- float needle valve 2, fiche 7, Anglais, float%20needle%20valve
correct
- float chamber valve 2, fiche 7, Anglais, float%20chamber%20valve
correct
- float valve 2, fiche 7, Anglais, float%20valve
correct
- float bowl valve 2, fiche 7, Anglais, float%20bowl%20valve
correct
- carburator-float valve 2, fiche 7, Anglais, carburator%2Dfloat%20valve
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
As the tang moves up in response to arising fuel level, the tang pushes the needle valve into its seat to shut off the flow of fuel into the float bowl. 1, fiche 7, Anglais, - needle%20valve
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pointeau
1, fiche 7, Français, pointeau
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pointeau de carburateur 2, fiche 7, Français, pointeau%20de%20carburateur
correct, nom masculin
- pointeau d'arrivée d'essence 2, fiche 7, Français, pointeau%20d%27arriv%C3%A9e%20d%27essence
correct, nom masculin
- pointeau de flotteur 2, fiche 7, Français, pointeau%20de%20flotteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le niveau maximum est atteint [dans la cuve à niveau constant], le flotteur agit sur le pointeau qui ferme l'arrivée. 1, fiche 7, Français, - pointeau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- punch and cotterpin opener combined 1, fiche 8, Anglais, punch%20and%20cotterpin%20opener%20combined
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pointeau 1, fiche 8, Français, pointeau
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- timekeeper 1, fiche 9, Anglais, timekeeper
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pointeau 1, fiche 9, Français, pointeau
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :