TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
rapport d'avancement des travaux [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- implementation status report
1, fiche 1, Anglais, implementation%20status%20report
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ISR 2, fiche 1, Anglais, ISR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
implementation status report; ISR: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - implementation%20status%20report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapport sur l'avancement des travaux
1, fiche 1, Français, rapport%20sur%20l%27avancement%20des%20travaux
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ISR 2, fiche 1, Français, ISR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rapport sur l'avancement des travaux; ISR : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - rapport%20sur%20l%27avancement%20des%20travaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- work progress report
1, fiche 2, Anglais, work%20progress%20report
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- construction progress report 2, fiche 2, Anglais, construction%20progress%20report
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A report submitted from time to time to the higher or coordinating authorities, giving information on the status of construction, operation, significant events affecting construction and construction data. 2, fiche 2, Anglais, - work%20progress%20report
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The contractor shall submit work progress reports to PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and other information as needed. 3, fiche 2, Anglais, - work%20progress%20report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapport d'avancement des travaux
1, fiche 2, Français, rapport%20d%27avancement%20des%20travaux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le rapport périodique d'avancement des travaux traduira de façon aussi complète que possible la connaissance qu'aura de l'état d'avancement le maître de l'œuvre et qui ressortira à la fois de ses observations personnelles et de l'exposé de la situation fait par chaque entrepreneur lors des plus récentes réunions de chantier. Il devra mettre en évidence l'importance des retards éventuels sur le planning d'avancement, les conséquences envisagées et les causes précises de ces retards. 2, fiche 2, Français, - rapport%20d%27avancement%20des%20travaux
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
L'entrepreneur devra soumettre des rapports d'avancement des travaux à TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] et autres informations nécessaires. 3, fiche 2, Français, - rapport%20d%27avancement%20des%20travaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :