TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
têtière [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- headstall
1, fiche 1, Anglais, headstall
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
headstall: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - headstall
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- têtière
1, fiche 1, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
têtière : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wingtip line
1, fiche 2, Anglais, wingtip%20line
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wingend line 2, fiche 2, Anglais, wingend%20line
correct
- door-end line 2, fiche 2, Anglais, door%2Dend%20line
correct
- wingline 3, fiche 2, Anglais, wingline
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- wing-tip line
- wing-end line
- wing-line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ralingue de têtière
1, fiche 2, Français, ralingue%20de%20t%C3%AAti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- têtière 2, fiche 2, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les ralingues de têtière sont situées verticalement le long du bord antérieur des ailes, reliant les extrémités antérieures de la corde de dos et du bourrelet et déterminant la hauteur d'ouverture verticale des ailes. 2, fiche 2, Français, - ralingue%20de%20t%C3%AAti%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- relinga del ala trasera
1, fiche 2, Espagnol, relinga%20del%20ala%20trasera
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- halter
1, fiche 3, Anglais, halter
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- head halter 2, fiche 3, Anglais, head%20halter
correct
- head stall 3, fiche 3, Anglais, head%20stall
correct
- head collar 3, fiche 3, Anglais, head%20collar
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A harness of leather or rope that fits over a horse's head. 4, fiche 3, Anglais, - halter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This is much like a bridle without the bit or reins. It is used for leading a horse. 4, fiche 3, Anglais, - halter
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
There are two kinds of halters: the stable halter and the show halter. 5, fiche 3, Anglais, - halter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- licou
1, fiche 3, Français, licou
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- licol 2, fiche 3, Français, licol
correct, nom masculin
- têtière 3, fiche 3, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
correct, nom féminin, vieilli
- chevêtre 3, fiche 3, Français, chev%C3%AAtre
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Harnais d'attache garnissant la tête du cheval. 3, fiche 3, Français, - licou
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Licol : autre nom du licou et devenu plus usuel. On le désignait aussi, jadis, «têtière» ou «chevêtre». 3, fiche 3, Français, - licou
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le licou est utilisé pour manœuvrer un cheval au sol. Il existe deux genres de licou : le licou d'écurie et le licou de présentation. «Têtière» a adopté d'autres sens mais pas «chevêtre». 4, fiche 3, Français, - licou
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ronzal
1, fiche 3, Espagnol, ronzal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cabestro 1, fiche 3, Espagnol, cabestro
correct, nom masculin
- almartigón 1, fiche 3, Espagnol, almartig%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
- Security Devices
- Corporate Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- faceplate
1, fiche 4, Anglais, faceplate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- face plate 2, fiche 4, Anglais, face%20plate
correct
- face 3, fiche 4, Anglais, face
correct, nom
- front edge plate 4, fiche 4, Anglais, front%20edge%20plate
- front plate 4, fiche 4, Anglais, front%20plate
- selvedge 5, fiche 4, Anglais, selvedge
rare
- selvage 5, fiche 4, Anglais, selvage
rare
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
the face of a lock through which the bolts move; it is usually mortised in, so as to be flush with edge of door. 4, fiche 4, Anglais, - faceplate
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
the part of a mortise lock through which the bolt protrudes and by which the lock is fastened to the door. 6, fiche 4, Anglais, - faceplate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Serrurerie
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- têtière
1, fiche 4, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- plaquette 2, fiche 4, Français, plaquette
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
platine portant la ou les ouvertures de forme pour le passage et le guidage du (ou des) pêne(s); elle supporte éventuellement le tenon-guide. 3, fiche 4, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La face traversée par le pêne est le bord B ou têtière, les trois autres sont les cloisons. 4, fiche 4, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- headstall
1, fiche 5, Anglais, headstall
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- headpiece 2, fiche 5, Anglais, headpiece
correct
- crown piece 3, fiche 5, Anglais, crown%20piece
correct, voir observation
- crownpiece 4, fiche 5, Anglais, crownpiece
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A part of a bridle or halter that encircles the head. 5, fiche 5, Anglais, - headstall
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
All bridles should be properly fitted, and the headstall should be located so that it neither slides back on the horse's neck nor pulls up against his ears. 3, fiche 5, Anglais, - headstall
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The "crown piece" or "crownpiece" is sometimes a headstall as in the "sliding ear headstall", sometimes part of a headstall as in the "browband headstall" made of three main parts: the crown piece, throatlatch and browband. 6, fiche 5, Anglais, - headstall
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- têtière
1, fiche 5, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Monture ou ensemble des cuirs de la bride, surmontant et supportant les mors; désigne couramment, à tort, le seul dessus-de-tête de la bride ou du bridon et qui repose sur la nuque du cheval. 2, fiche 5, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La monture. Les parties qui la composent sont : la têtière prolongeant les montants et passant derrière les oreilles. Des boucles permettent d'ajuster ces éléments à la dimension de la tête du cheval de manière à placer l'embouchure exactement là où elle doit être. 3, fiche 5, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- testera
1, fiche 5, Espagnol, testera
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- nuquera 1, fiche 5, Espagnol, nuquera
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Surfing and Water-Skiing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- head
1, fiche 6, Anglais, head
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Top third of the sail. 1, fiche 6, Anglais, - head
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Ski nautique et surfing
Fiche 6, La vedette principale, Français
- têtière
1, fiche 6, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie renforcée du haut de la voile. 2, fiche 6, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Toute voile triangulaire a trois points: le point de drisse renforcé par une têtière en haut du mât [...] 3, fiche 6, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Dictionnaire Gruss de marine (GRUME, 1978) définit la «têtière» comme étant la partie supérieure d'une voile carrée. On nomme «point de drisse» un des points d'une voile triangulaire. 4, fiche 6, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- head
1, fiche 7, Anglais, head
nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 7, Anglais, - head
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Sailing term. 1, fiche 7, Anglais, - head
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- point de drisse
1, fiche 7, Français, point%20de%20drisse
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- têtière 1, fiche 7, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes de voile. 1, fiche 7, Français, - point%20de%20drisse
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 7, Français, - point%20de%20drisse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Layout (Graphic Arts)
- Typography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- boxhead
1, fiche 8, Anglais, boxhead
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- boxheading 1, fiche 8, Anglais, boxheading
correct
- box heading 1, fiche 8, Anglais, box%20heading
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A heading surrounded by rules or borders. 1, fiche 8, Anglais, - boxhead
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Maquette et mise en page
- Typographie (Caractères)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- titre encadré
1, fiche 8, Français, titre%20encadr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- têtière 2, fiche 8, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Titre entouré de filets ou de bordures. 1, fiche 8, Français, - titre%20encadr%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Reconduction automatique des têtières (un an de travail des développeurs pour les modules de tableaux!). 3, fiche 8, Français, - titre%20encadr%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Ship and Boat Parts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- head board 1, fiche 9, Anglais, head%20board
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Parties des bateaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- têtière
1, fiche 9, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Bordure supérieure d'une voile. 1, fiche 9, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Partes de los barcos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- gratil
1, fiche 9, Espagnol, gratil
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-06-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Textile Industries
- Measuring Instruments
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- antimacassar
1, fiche 10, Anglais, antimacassar
correct, générique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- tidy 2, fiche 10, Anglais, tidy
correct
- headrest tidy 3, fiche 10, Anglais, headrest%20tidy
correct
- headrest cover 4, fiche 10, Anglais, headrest%20cover
correct
- head rest cover 5, fiche 10, Anglais, head%20rest%20cover
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A covering usually ornamental, placed on the backs ... of upholstered furniture to prevent wear or soiling. 6, fiche 10, Anglais, - antimacassar
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industries du textile
- Appareils de mesure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- têtière
1, fiche 10, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- têtière de siège 2, fiche 10, Français, t%C3%AAti%C3%A8re%20de%20si%C3%A8ge
correct, nom féminin, spécifique
- têtière de sièges 3, fiche 10, Français, t%C3%AAti%C3%A8re%20de%20si%C3%A8ges
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mobilier. Morceau de tissu ouvragé ou petite housse dont on protège le dossier d'un fauteuil à l'endroit de la tête. 4, fiche 10, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Garniture de broderie, de dentelle, de filet ou petit coussin, qu'on fixe au dossier d'un fauteuil, d'un divan, à l'endroit où l'on appuie la tête. 5, fiche 10, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- head board 1, fiche 11, Anglais, head%20board
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The reinforcement at the head of a main sail .... The reinforcing material is frequently aluminium; it absorbs much of the stress of the halyard. 2, fiche 11, Anglais, - head%20board
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Batten pockets and head boards ... comprise the greatest number of the repairs I make during the summer months. 3, fiche 11, Anglais, - head%20board
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- têtière
1, fiche 11, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce de bois, de tissu ou de métal cousue à l'intérieur du coin supérieur de la voile (=tête), où est fixée la drisse pour la renforcer. 2, fiche 11, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'angle supérieur (point de drisse) est renforcé par une plaquette de métal : la têtière. 3, fiche 11, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-05-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- head (of sail)
1, fiche 12, Anglais, head%20%28of%20sail%29
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- têtière
1, fiche 12, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- point de drisse 1, fiche 12, Français, point%20de%20drisse
correct, nom masculin
- envergure 1, fiche 12, Français, envergure
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- headrest 1, fiche 13, Anglais, headrest
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- head support 2, fiche 13, Anglais, head%20support
- head extension 3, fiche 13, Anglais, head%20extension
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
by gentle but definite pressure towards the headrest the operator can, with his left hand, stabilize the patient's head. 1, fiche 13, Anglais, - headrest
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- têtière
1, fiche 13, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
la têtière est réglée de telle sorte que la tête du patient se trouve placée en hyperextension. 1, fiche 13, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Containers
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- header 1, fiche 14, Anglais, header
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
--a wall or barrier at either end of a motor truck or trailer body to prevent the shifting of cargo on stopping or starting. 1, fiche 14, Anglais, - header
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Conteneurs
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 14, La vedette principale, Français
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
à la partie supérieure arrière d'un conteneur à toit ouvrant, il y a un longeron transversal mobile qui forme la -- 1, fiche 14, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :