TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
tige [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Shipbuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shank
1, fiche 1, Anglais, shank
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The portion of a headed fastener which lies between the head and the extreme point. 2, fiche 1, Anglais, - shank
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shank: term standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - shank
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
- Constructions navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 1, Français, tige
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fût 2, fiche 1, Français, f%C3%BBt
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tige; fût : termes normalisés par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - tige
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Taps and Plumbing Accessories
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- valve stem
1, fiche 2, Anglais, valve%20stem
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stem 2, fiche 2, Anglais, stem
correct, uniformisé
- valve rod 3, fiche 2, Anglais, valve%20rod
- spindle 3, fiche 2, Anglais, spindle
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A spindle which can be manually rotated or automatically moved towards or away from a valve seat, so effecting closing or opening of valve. 4, fiche 2, Anglais, - valve%20stem
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
valve stem; stem: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 2, Anglais, - valve%20stem
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Robinetterie et accessoires
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tige de manœuvre
1, fiche 2, Français, tige%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tige de soupape 2, fiche 2, Français, tige%20de%20soupape
correct, nom féminin
- tige 3, fiche 2, Français, tige
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Axe pouvant se déplacer par rapport au siège de soupape pour la guider et en permettre l'ouverture et la fermeture. 4, fiche 2, Français, - tige%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[La tige est un] organe du système de manœuvre de certains appareils de robinetterie, notamment le robinet à soupape et le robinet-vanne, assurant une liaison mécanique avec l'obturateur, de façon à permettre, régler ou interrompre le débit d'un fluide. 5, fiche 2, Français, - tige%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tige : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 2, Français, - tige%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
tige de manœuvre ; tige : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 2, Français, - tige%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pin
1, fiche 3, Anglais, pin
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pin: term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - pin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 3, Français, tige
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tige : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - tige
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Oil Drilling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 4, Anglais, stem
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- drill stem 2, fiche 4, Anglais, drill%20stem
correct
- drillstem 2, fiche 4, Anglais, drillstem
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a solid shaft or cylindrical bar of steel or iron attached to the drill bit to give it weight. 2, fiche 4, Anglais, - stem
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Used in drilling for purposes such as blasting, exploration, prospecting, valuation, or obtaining oil, gas or water. 3, fiche 4, Anglais, - stem
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The drill stem is composed of drill pipe and drill collars, whereas the drill string does not include the drill collars. 4, fiche 4, Anglais, - stem
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Forage des puits de pétrole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 4, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- queue 2, fiche 4, Français, queue
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tube cylindrique de faible diamètre, permettant l'entraînement du trépan au fond d'un puits en forage. 3, fiche 4, Français, - tige
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- varilla
1, fiche 4, Espagnol, varilla
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tubo cilíndrico mediante el cual se accioná el trépano durante una perforación. 1, fiche 4, Espagnol, - varilla
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Biophysics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- thermometer stem
1, fiche 5, Anglais, thermometer%20stem
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- stem (of thermometer) 1, fiche 5, Anglais, stem%20%28of%20thermometer%29
correct
- thermometer tube 1, fiche 5, Anglais, thermometer%20tube
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 5, Anglais, - thermometer%20stem
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Biophysique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 5, Français, tige
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tige de thermomètre 1, fiche 5, Français, tige%20de%20thermom%C3%A8tre
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 5, Français, - tige
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Biophysics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spindle
1, fiche 6, Anglais, spindle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 6, Anglais, - spindle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Biophysique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 6, Français, tige
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 6, Français, - tige
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Centesis and Samplings
- Microbiology and Parasitology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rod
1, fiche 7, Anglais, rod
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 7, Anglais, - rod
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Ponctions et prélèvements
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 7, Français, tige
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 7, Français, - tige
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Research Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- post
1, fiche 8, Anglais, post
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - post
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 8, Français, tige
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - tige
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cue stick
1, fiche 9, Anglais, cue%20stick
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Used in wheelchair curling. 2, fiche 9, Anglais, - cue%20stick
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 9, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Utilisée au curling en fauteuil roulant. 2, fiche 9, Français, - tige
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rod
1, fiche 10, Anglais, rod
nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Rod dripless stick. 2, fiche 10, Anglais, - rod
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Français
- canne
1, fiche 10, Français, canne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tige 1, fiche 10, Français, tige
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
tige; cane : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 10, Français, - canne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rod
1, fiche 11, Anglais, rod
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A straight slender bar of metal; a connecting part or shaft which is slender in proportion to its length. 2, fiche 11, Anglais, - rod
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 11, Français, tige
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pièce allongée droite et mince, de bois ou de métal, qui supporte quelque chose ou qui fait partie d'une mécanisme. 2, fiche 11, Français, - tige
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
tige : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 11, Français, - tige
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cane
1, fiche 12, Anglais, cane
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- floricane 2, fiche 12, Anglais, floricane
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Woody stems of any small fruits, as of the grape or raspberry. 3, fiche 12, Anglais, - cane
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 12, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- canne 1, fiche 12, Français, canne
correct, nom féminin
- canne fruitière 1, fiche 12, Français, canne%20fruiti%C3%A8re
correct, nom féminin
- tige fructifère 1, fiche 12, Français, tige%20fructif%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Rameau de deux ans lignifié qui porte les fruits. 1, fiche 12, Français, - tige
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
p. ex. tige du framboisier ou canne du framboisier. 2, fiche 12, Français, - tige
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tallo
1, fiche 12, Espagnol, tallo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Organo de las plantas que se prolonga en sentido contrario al de la raíz y sirve de sustentáculo a las hojas, flores y frutos. 1, fiche 12, Espagnol, - tallo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stalk
1, fiche 13, Anglais, stalk
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The stem or main axis of a plant, usually supporting the leaves, flowers, and fruit ... 1, fiche 13, Anglais, - stalk
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 13, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Organe végétatif des plantes portant les feuilles et les bourgeons. 1, fiche 13, Français, - tige
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tallo
1, fiche 13, Espagnol, tallo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-10-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aluminum Products
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- continuously cast rod
1, fiche 14, Anglais, continuously%20cast%20rod
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- continuous rod 2, fiche 14, Anglais, continuous%20rod
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... a Ni-base superalloy IN 713C was continuously cast in the form of rods with a circular cross section under a protective argon atmosphere using a vertical continuous caster. The structure of the rods cast at different casting parameters was investigated using different microstructoral characterisation techniques. It was found that superalloy IN 713C could be continuously cast over a wide range of casting parameters. The continuously cast rods possessed a clean surface and excellent internal integrity without nonmetallic inclusions and porosity. 3, fiche 14, Anglais, - continuously%20cast%20rod
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
The aluminum sectors produces continuously cast rods, ingots, sheets, blanks as well as fabricated hot and cold forgings. 4, fiche 14, Anglais, - continuously%20cast%20rod
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- continuous cast rod
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Produits en aluminium
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 14, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- tige coulée en continu 2, fiche 14, Français, tige%20coul%C3%A9e%20en%20continu
voir observation, nom féminin
- tige continue 3, fiche 14, Français, tige%20continue
voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
fil machine : Tige coulée en continu et laminée, de 7,6 mm de diamètre et plus, utilisée comme produit de départ pour obtenir par tréfilage des fils destinés aux applications électriques et mécaniques. 2, fiche 14, Français, - tige
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Dans la coulée en continu, on produit une barre ou tige continue de métal, qui sera transformée en fil et coupée à la forme à l'aide de cisailles, ou coulée dans des blocs de faces latérales à espacement déterminé. 3, fiche 14, Français, - tige
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Les principaux produits [de l'Aluminerie de Baie-Comeau] sont : la plaque de laminage [rolling ingot], la billette, le lingot de fonderie pur et d'alliage et la tige. 1, fiche 14, Français, - tige
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Selon une personne resource (relations publiques) de l'usine d'aluminerie de Baie-Comeau, dans le domaine de l'aluminerie, il n'est pas nécessaire de préciser «coulée en continu» puisque la tige (cast rod) est un «produit coulé [en continu] et laminé». 4, fiche 14, Français, - tige
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-10-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aluminum Products
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cast rod
1, fiche 15, Anglais, cast%20rod
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Our cast rod facilities are equipped with state of the art casting technology to provide customers with the finest quality rod products available in the industry. 2, fiche 15, Anglais, - cast%20rod
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
[Alcoa.] In addition to unalloyed aluminium ingot, we produce value-added forms of primary aluminium that include billet, rolling ingot, cast rod and various casting alloys. 3, fiche 15, Anglais, - cast%20rod
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Produits en aluminium
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 15, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les principaux produits [de l'Aluminerie de Baie-Comeau] sont : la plaque de laminage [rolling ingot], la billette, le lingot de fonderie pur et d'alliage et la tige. 1, fiche 15, Français, - tige
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Selon M. Gilles Chassé (relations publiques) de l'usine d'aluminerie de Baie-Comeau, dans le domaine de l'aluminerie, il n'est pas nécessaire de préciser «coulée» puisque la tige (cast rod) est un «produit coulé et laminé». 2, fiche 15, Français, - tige
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-03-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 16, Anglais, stem
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The principal axis of a plant from which buds, shoots and branches are developed. 1, fiche 16, Anglais, - stem
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In trees, it may extend to the top of the tree as in some conifers, or it may be lost in the ramification of the crown, as in most deciduous trees. 1, fiche 16, Anglais, - stem
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 16, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie allongée des plantes vasculaires à symétrie axiale, qui naît au-dessus de la racine, croît en sens contraire de la racine, et porte les feuilles. 1, fiche 16, Français, - tige
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tallo
1, fiche 16, Espagnol, tallo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-11-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hair shaft
1, fiche 17, Anglais, hair%20shaft
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The hair shaft is that portion of the hair structure extending above the skin surface. 3, fiche 17, Anglais, - hair%20shaft
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Rapid cell production in the matrix, and differentiation in the regions immediately above, produces a hair shaft which protrudes from the follicle mouth at the skin surface. 4, fiche 17, Anglais, - hair%20shaft
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 17, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- tige pilaire 2, fiche 17, Français, tige%20pilaire
correct, nom féminin
- tige du cheveu 3, fiche 17, Français, tige%20du%20cheveu
correct, nom féminin
- tige capillaire 4, fiche 17, Français, tige%20capillaire
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La tige est la partie externe se terminant par une pointe qui est effilée quand le cheveu n'a pas été coupé. 5, fiche 17, Français, - tige
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
La partie visible du cheveu, la tige pilaire, est formée à 97 p. 100 de kératine, une protéine fibreuse riche en soufre. Comme celles de la couche cornée de l'épiderme, les cellules de la tige pilaire sont des cellules mortes. 2, fiche 17, Français, - tige
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Peinado
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cuerpo del pelo
1, fiche 17, Espagnol, cuerpo%20del%20pelo
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- antenna
1, fiche 18, Anglais, antenna
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- aerial 2, fiche 18, Anglais, aerial
correct
- antenna of net 3, fiche 18, Anglais, antenna%20of%20net
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Two tapes made of 5 cm (2") wide white material, 1 m (3'3") long shall be fastened near each end of the net, vertical to the side lines and the centre line. Coinciding with the outside edge of the tapes, two flexible antennas shall be fastened to the net at a distance of 9 m (29'6") from each other. These two antennas shall be 1.80 m (6') long with a diameter of approximately 10 mm (3/8") and be made of fibreglass or similar material and shall extend 80 cm (32") above the top of the net. The antennas shall be of contrasted colours [red and white in general] alternating in 10 cm (4") long sections. The side markers and the antennas are considered as part of the net. 4, fiche 18, Anglais, - antenna
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
The aerials extending above the top of the net, for international matches, are of bright contrasting colours. 2, fiche 18, Anglais, - antenna
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 18, La vedette principale, Français
- antenne
1, fiche 18, Français, antenne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- tige flexible 2, fiche 18, Français, tige%20flexible
nom féminin
- tige 2, fiche 18, Français, tige
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Deux bandes mobiles d'étoffe blanche de 5 cm de large sont placées sur les côtés du filet, perpendiculairement aux lignes de côté et à la ligne centrale. Deux tiges flexibles verticales (antennes), distantes de 9 m seront fixées à l'extérieur de chacune des deux bandes verticales. Ces deux antennes auront une longueur de 1 m 80 et un diamètre d'environ 10 mm et seront faites en fibre de verre ou matériaux similaires. Les tiges devront être de deux couleurs brillantes contrastées par bandes superposées de 10 en 10 cm. Les bandes et les tiges sont considérées comme faisant partie du filet. 2, fiche 18, Français, - antenne
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Le service est bon lorsque le ballon passe le filet entre les antennes, sans toucher ni le filet ni les antennes, et tombe à l'intérieur des lignes du camp adverse. 3, fiche 18, Français, - antenne
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- tige flexible verticale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- antena
1, fiche 18, Espagnol, antena
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- varilla 1, fiche 18, Espagnol, varilla
correct, nom féminin
- antena de la red 1, fiche 18, Espagnol, antena%20de%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Lamp Components
- Lighting
- Lamps
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- stud
1, fiche 19, Anglais, stud
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- arbor 2, fiche 19, Anglais, arbor
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- cane
- arbor shank
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments de lampes
- Éclairage
- Lampes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 19, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un pied de lampe composée d'une baguette en verre se terminant habituellement par un bouton dans lequel sont fixés les supports. 2, fiche 19, Français, - tige
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- leg
1, fiche 20, Anglais, leg
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- boot leg 1, fiche 20, Anglais, boot%20leg
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 20, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- jambe 2, fiche 20, Français, jambe
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une chaussure, d'une botte, qui est au-dessus du pied et qui éventuellement couvre la jambe. 1, fiche 20, Français, - tige
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- upper
1, fiche 21, Anglais, upper
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The part of a shoe or boot above the sole. 1, fiche 21, Anglais, - upper
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 21, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure de la chaussure destinée à habiller et protéger le dessus du pied, se compose en général d'un dessus et d'un dessous : la doublure. 1, fiche 21, Français, - tige
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
On emploie à tort « empeigne » comme synonyme de « tige » dans la langue technique. 2, fiche 21, Français, - tige
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- shank
1, fiche 22, Anglais, shank
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 22, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- shank
1, fiche 23, Anglais, shank
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
That part of a dental instrument which connects the handle to the working part. 1, fiche 23, Anglais, - shank
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 23, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- hampe 1, fiche 23, Français, hampe
correct, nom féminin
- corps 1, fiche 23, Français, corps
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un instrument dentaire qui réunit le manche à la partie travaillante. 1, fiche 23, Français, - tige
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-07-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Horticulture
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- standard
1, fiche 24, Anglais, standard
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A plant grown with a single erect stem so that it forms or resembles a tree, e.g. a rose tree. 1, fiche 24, Anglais, - standard
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Horticulture
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 24, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme «tige» est employé pour distinguer, d'avec les arbres et arbrisseaux en buisson, ceux auxquels on ne laisse qu'un seul jet, par exemple rosier-tige. 1, fiche 24, Français, - tige
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-06-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Golf
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The handle or helve of any of various tools or instruments (as a hammer, whip, pick or golf club). 2, fiche 25, Anglais, - shaft
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The head must be longer than it is wide, and the shaft must enter the heel of the clubhead, except for the shaft of the putter which may enter halfway between the heel and the toe. 3, fiche 25, Anglais, - shaft
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Golf
Fiche 25, La vedette principale, Français
- manche
1, fiche 25, Français, manche
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- tige 2, fiche 25, Français, tige
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un instrument, d'un outil par laquelle on le tient pour en faire usage. 3, fiche 25, Français, - manche
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Entre vos mains, qui sont liées sur un embout de caoutchouc ou de cuir, et ces têtes de clubs en bois ou en fer, il y a un manche. 2, fiche 25, Français, - manche
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-05-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Plant Biology
- Industrial Crops
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- butt
1, fiche 26, Anglais, butt
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the cabbage (Brassica oleracea Linnaeus). 2, fiche 26, Anglais, - butt
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 26, Anglais, - butt
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des plantes industrielles
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 26, Français, pied
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- tige 1, fiche 26, Français, tige
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale du chou pommé (Brassica oleraces Linnaeus). 2, fiche 26, Français, - pied
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Termes normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 26, Français, - pied
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- shank
1, fiche 27, Anglais, shank
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Needle element. 2, fiche 27, Anglais, - shank
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 27, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Partie de l'aiguille. 2, fiche 27, Français, - tige
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-05-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Security Devices
- Locks and Locksmithing
- Furniture Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- key shank
1, fiche 28, Anglais, key%20shank
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terms for furniture locks. 2, fiche 28, Anglais, - key%20shank
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 28, Anglais, - key%20shank
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Serrurerie
- Industrie du meuble
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 28, Français, tige
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Termes pour serrures de meubles. 2, fiche 28, Français, - tige
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 28, Français, - tige
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-04-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- shaft
1, fiche 29, Anglais, shaft
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 29, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- arbre 1, fiche 29, Français, arbre
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-12-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 30, Anglais, stem
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 30, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- queue 1, fiche 30, Français, queue
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
de soupape 1, fiche 30, Français, - tige
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-06-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Industrial Electrical Equipment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- leg
1, fiche 31, Anglais, leg
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Appareillage électrique industriel
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 31, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- branche 1, fiche 31, Français, branche
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
de positionnement d'une mine à charge creuse 1, fiche 31, Français, - tige
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
d'un pont électrique 1, fiche 31, Français, - tige
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1987-12-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- friction post 1, fiche 32, Anglais, friction%20post
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- post 2, fiche 32, Anglais, post
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Earrings. 2, fiche 32, Anglais, - friction%20post
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 32, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Boucles d'oreille. 1, fiche 32, Français, - tige
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1981-03-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- center post 1, fiche 33, Anglais, center%20post
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
E.deep stainless steel hooks hold bottles securely against center post. 1, fiche 33, Anglais, - center%20post
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 33, La vedette principale, Français
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
E.porte ampoule à sérum - tige chromée double-crochet sur patin lourd (fonte) - laqué. 1, fiche 33, Français, - tige
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1980-09-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 34, La vedette principale, Français
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1977-03-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 35, Anglais, stem
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... most crinoids are attached to the sea bottom by a stem ... 1, fiche 35, Anglais, - stem
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 35, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[La tige est] composée d'articles égaux ou de taille variable, et alors alternant suivant un rythme régulier [chez un crinoïde] [...] La tige peut [...] porter des cirres [...] 1, fiche 35, Français, - tige
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :