TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
tige d'ancre [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anchor shank
1, fiche 1, Anglais, anchor%20shank
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- anchor shaft 2, fiche 1, Anglais, anchor%20shaft
correct
- anchor head 2, fiche 1, Anglais, anchor%20head
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The main piece of an anchor having the arms at one end and the anchor shackle at the other. 3, fiche 1, Anglais, - anchor%20shank
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- verge d'ancre
1, fiche 1, Français, verge%20d%27ancre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tige d'ancre 2, fiche 1, Français, tige%20d%27ancre
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie droite d'une ancre, allant de l'organeau au point de jonction des pattes, ou diamant. 3, fiche 1, Français, - verge%20d%27ancre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
verge d'ancre : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 1, Français, - verge%20d%27ancre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- caña de ancla
1, fiche 1, Espagnol, ca%C3%B1a%20de%20ancla
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- asta de ancla 2, fiche 1, Espagnol, asta%20de%20ancla
correct, nom féminin
- caña 3, fiche 1, Espagnol, ca%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte del ancla comprendida desde la cruz al arganeo. 3, fiche 1, Espagnol, - ca%C3%B1a%20de%20ancla
Fiche 2 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pallet staff
1, fiche 2, Anglais, pallet%20staff
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tige d'ancre
1, fiche 2, Français, tige%20d%27ancre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :