TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
titrer [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Economic Geology
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assay
1, fiche 1, Anglais, assay
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- titrate 2, fiche 1, Anglais, titrate
verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To test ore or minerals by chemical or other methods for the purpose of determining the amount of valuable metals contained. 3, fiche 1, Anglais, - assay
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Géologie économique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- doser
1, fiche 1, Français, doser
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- titrer 2, fiche 1, Français, titrer
correct
- opérer un dosage 3, fiche 1, Français, op%C3%A9rer%20un%20dosage
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Déterminer la concentration d'un métal dans un minerai. 4, fiche 1, Français, - doser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economic Geology
- Geochemistry
- Metals Mining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assay
1, fiche 2, Anglais, assay
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- grade 2, fiche 2, Anglais, grade
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To be shown by analysis to contain a specified proportion of some component ... 3, fiche 2, Anglais, - assay
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The gross ore reserves in 1974 stood at 282 million tonnes assaying 3.47% copper. 4, fiche 2, Anglais, - assay
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
It has been estimated that there are 1.5 Gt of material on the island assaying a little over 1% Ni. 4, fiche 2, Anglais, - assay
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
... nickel is far more readily recovered from sulphide than from silicate ores and sulphide ores can be worked down to about 0.5%, whereas silicate ores must assay about 1.5% to be economic. 4, fiche 2, Anglais, - assay
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
Measured and indicated resources on two properties amount to 3.6 million tonnes grading 21% Cr2O3 ... 5, fiche 2, Anglais, - assay
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géologie économique
- Géochimie
- Mines métalliques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- titrer
1, fiche 2, Français, titrer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- avoir une teneur de 2, fiche 2, Français, avoir%20une%20teneur%20de
correct, locution verbale
- montrer une teneur 3, fiche 2, Français, montrer%20une%20teneur
correct, locution verbale
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Contenir une proportion (généralement exprimée en pour cent) d'un élément. 4, fiche 2, Français, - titrer
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] Complexe du Bushveld - 1,1 milliard de tonnes de minerai montrant [...] une teneur en Cr2O3 de 42 à 45 % [...] 3, fiche 2, Français, - titrer
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Si l'on exclut quelques régions privilégiées [...] où l'on exploite encore à grande échelle des minerais titrant de 4 à 5 % Cu au Zaïre, de 2,5 à 4 % Cu en Zambie et de 1 à 2 % au Chili [...], la plupart des minerais actuellement exploités ont des teneurs variant de 0,3 à 1 % Cu. Les grands projets [...] actuellement en cours d'étude prévoient tous l'exploitation de minerais titrant moins de 0,8 % Cu [...] 5, fiche 2, Français, - titrer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-06-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- titrate
1, fiche 3, Anglais, titrate
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To ascertain the quantity of a given constituent by adding a liquid reagent of known strength and measuring the volume necessary to convert the constituent to another form. 1, fiche 3, Anglais, - titrate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- titrer
1, fiche 3, Français, titrer
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Titrer une liqueur, en déterminer le titre ou la normalité exacte. 1, fiche 3, Français, - titrer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- test
1, fiche 4, Anglais, test
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
spirits tested at 62o F. 1, fiche 4, Anglais, - test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- titrer
1, fiche 4, Français, titrer
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Déterminer le titre, la proportion de (...) Avoir (tant de degrés) pour titre. 2, fiche 4, Français, - titrer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les liqueurs doivent titrer 15 degrés minimum. 2, fiche 4, Français, - titrer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :