TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
torsion [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- torsion
1, fiche 1, Anglais, torsion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- twisting 2, fiche 1, Anglais, twisting
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A twisting deformation of a solid or tubular body about an axis in which lines that were initially parallel to the axis become helices. 3, fiche 1, Anglais, - torsion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- torsion
1, fiche 1, Français, torsion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Déformation, élastique ou plastique, d'un corps solide dont une extrémité subit un mouvement relatif de rotation. 2, fiche 1, Français, - torsion
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Notions élémentaires de résistances des matériaux. [...] Les efforts ou sollicitations s'exerçant sur les éléments d'une construction sont : [...] Traction. [...] Compression. [...] Cisaillement. [...] Torsion. L'effort appliqué tend à faire tourner deux sections droites d'une pièce l'une par rapport à l'autre. Ce glissement par rotation correspond à un cisaillement. Exemple [en aéronautique] : Arbre de transmission moteur - hélice ou turbine - compresseur. 3, fiche 1, Français, - torsion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
torsion : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 1, Français, - torsion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- torsión
1, fiche 1, Espagnol, torsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Deformación del cuerpo sometido a dos pares de fuerzas que actúan en direcciones opuestas y en planos paralelos, de modo que cada sección del mismo sufra una rotación respecto a otra sección próxima. 1, fiche 1, Espagnol, - torsi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Plastic Materials
- Manufactured Products (Rubber)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- twist
1, fiche 2, Anglais, twist
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hose twist 2, fiche 2, Anglais, hose%20twist
proposition
- fire hose twist 2, fiche 2, Anglais, fire%20hose%20twist
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The rotation of a hose about its longitudinal axis when subjected to internal pressure or external torsional forces. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 2, Anglais, - twist
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
twist: term standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - twist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matières plastiques
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- torsion
1, fiche 2, Français, torsion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vrille 2, fiche 2, Français, vrille
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rotation, autour de son axe longitudinal, d'un tuyau soumis à une pression interne ou à des efforts de torsion externes. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 2, Français, - torsion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
torsion : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - torsion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wind up
1, fiche 3, Anglais, wind%20up
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wind-up 2, fiche 3, Anglais, wind%2Dup
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 1, fiche 3, Anglais, - wind%20up
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- windup
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- torsion
1, fiche 3, Français, torsion
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 2, fiche 3, Français, - torsion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-08-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- twist
1, fiche 4, Anglais, twist
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A yarn term describing the number of turns per unit length and direction of twist of either the singles or plies around their axes. 2, fiche 4, Anglais, - twist
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Twist direction is either called Z or S-twist. 2, fiche 4, Anglais, - twist
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Twist is expressed as turns per inch (tpi), turns per meter (tpm), or turns per centimeter (tpcm). 3, fiche 4, Anglais, - twist
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
twist: term standardized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - twist
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- torsion
1, fiche 4, Français, torsion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé en filature pour signifier le nombre de tours par unité de longueur ainsi que le sens de la torsion des fils simples ou des brins autour de leur axe. 2, fiche 4, Français, - torsion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le sens de la torsion est appelé Z ou S. 2, fiche 4, Français, - torsion
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
torsion : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 4, Français, - torsion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- torsión
1, fiche 4, Espagnol, torsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Número de vueltas por metro que dan las fibras torcidas en el hilo. 1, fiche 4, Espagnol, - torsi%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ropemaking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- twist
1, fiche 5, Anglais, twist
nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The twist of a yarn is characterized by the direction of twist of the finished yarn and by the number of turns per metre. 1, fiche 5, Anglais, - twist
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Corderie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- torsion
1, fiche 5, Français, torsion
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La torsion d'un cordage est caractérisée par le sens de torsion du cordage fini et par le nombre de tours par mètre. 1, fiche 5, Français, - torsion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cordelería
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- torsión
1, fiche 5, Espagnol, torsi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Wood Products
- Plywood
- Natural Construction Materials
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- twisting 1, fiche 6, Anglais, twisting
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Deformation of spiral nature. 1, fiche 6, Anglais, - twisting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Produits du bois
- Contreplaqués
- Matériaux de construction naturels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gauchissement
1, fiche 6, Français, gauchissement
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- torsion 2, fiche 6, Français, torsion
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Déformation d'allure hélicoïdale. 1, fiche 6, Français, - gauchissement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Madera contrachapada
- Materiales de construcción naturales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- borneadura
1, fiche 6, Espagnol, borneadura
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- torsion
1, fiche 7, Anglais, torsion
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(...) the process of "torsion" involves a rotation of the mantle [of a young prosobranch gastropod], and [the] juvenile shell, with its enclosed viscera, through an angle of 180 degrees in relation to the velum (from which the head later develops) and the foot. As a result the mantle cavity comes to occupy an anterodorsal position, while the coiling of the shell assumes the endogastric direction typical of the adult gastropod. Effects of this torsion on the cells from which various organs of the adult animal later arise are far-reaching. Thus, when they develop, the nerve cords connecting the cerebral and pleural to the visceral ganglia are found to be crossed (...) rather like a figure 8, instead of being parallel. The gut has been twisted into a loop. It is, moreover obvious that the positions of the left and right ctenidia, osphradia, hypobranchial glands, heart auricles, and kidneys of the ancestral untorqued form become transposed as the result of torsion, so that when, as in most prosobranchs, only one of each of these organs remains, this, although now on the 6ft-hand side, represents the original right-hand organ. 1, fiche 7, Anglais, - torsion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- torsion
1, fiche 7, Français, torsion
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] à la suite de [la] flexure [anopédieuse] amenant le sac viscéral vers l'avant, et avec lui le manteau qui l'enveloppe ainsi que la cavité palléale qui les sépare et contient les branchies, les Gastéropodes subissent une "torsion" de 180 degrés amenant le complexe palléal en position antéro-latérale, et se continuant par la progressive torsion spirale des viscères, du muscle columellaire et de la coquille [...]. Cette torsion non seulement affecte le sac viscéral et la coquille qui moule le manteau en leur imprimant une forme hélicoïdale, mais entraîne aussi le "chiasma" du système nerveux dont les ganglions, initialement placés à droite, vont prendre une position topographique gauche et "vice versa". Et surtout, la principale conséquence de la torsion hélicoïdale est d'avoir transformé les Gastéropodes en animaux dissymétriques: l'étude des parties molles prouve que les organes pairs du côté droit (côté gauche originel) sont plus petits que ceux du côté gauche, et peuvent même s'atrophier et disparaître. 2, fiche 7, Français, - torsion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Paleontología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- torsión
1, fiche 7, Espagnol, torsi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-01-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- torsion
1, fiche 8, Anglais, torsion
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Twisting or rotation of a bone on its longitudinal axis. The condition is found most commonly in the lower extremities in the tibia or the femur. It is congenital or acquired. From TUROR, 1984, p. 338. 2, fiche 8, Anglais, - torsion
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- torsion
1, fiche 8, Français, torsion
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] rotation de l'os autour de son axe longitudinal. Cette affection est propre au membre inférieur, affectant le fémur ou le tibia. Elle peut être congénitale ou acquise. 1, fiche 8, Français, - torsion
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- torsión
1, fiche 8, Espagnol, torsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-06-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- twisting
1, fiche 9, Anglais, twisting
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A term describing the connections ... of chainlink fence mesh. 1, fiche 9, Anglais, - twisting
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 9, La vedette principale, Français
- torsion
1, fiche 9, Français, torsion
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les clôtures légères sont réalisées par du grillage galvanisé (à simple torsion, à triple torsion ou ondulé) ainsi que par du métal déployé. 2, fiche 9, Français, - torsion
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1982-11-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- twist
1, fiche 10, Anglais, twist
nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A winding departure from flatness. 1, fiche 10, Anglais, - twist
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- torsion 1, fiche 10, Français, torsion
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Absence de planéité due à la torsion. 1, fiche 10, Français, - torsion
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Construction Tools
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- twist lump 1, fiche 11, Anglais, twist%20lump
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(in saw) 1, fiche 11, Anglais, - twist%20lump
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Outils (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- torsion
1, fiche 11, Français, torsion
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(d'une scie circulaire) 1, fiche 11, Français, - torsion
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- curling 1, fiche 12, Anglais, curling
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- enroulement
1, fiche 12, Français, enroulement
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- torsion 1, fiche 12, Français, torsion
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :