TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
vérificatrice [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Auditing (Accounting)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- auditor
1, fiche 1, Anglais, auditor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A member of an audit team responsible for carrying out ... audit work ... 2, fiche 1, Anglais, - auditor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- auditeur
1, fiche 1, Français, auditeur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- auditrice 2, fiche 1, Français, auditrice
correct, voir observation, nom féminin
- commissaire aux comptes 3, fiche 1, Français, commissaire%20aux%20comptes
correct, nom masculin et féminin, France
- vérificateur 4, fiche 1, Français, v%C3%A9rificateur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- vérificatrice 3, fiche 1, Français, v%C3%A9rificatrice
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Membre [d'une] équipe d'audit chargé d'exécuter des travaux d'audit [...] 5, fiche 1, Français, - auditeur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vérificateur; vérificatrice : Les termes «vérificateur» et «vérificatrice» ont été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi des désignations «auditeur» et «auditrice». 6, fiche 1, Français, - auditeur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
auditeur; auditrice : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage des termes «auditeur» et «auditrice» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 6, fiche 1, Français, - auditeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- auditor
1, fiche 1, Espagnol, auditor
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- contralor 2, fiche 1, Espagnol, contralor
correct, nom masculin, Amérique latine
- revisor de cuentas 3, fiche 1, Espagnol, revisor%20de%20cuentas
correct, nom masculin
- censor jurado de cuentas 2, fiche 1, Espagnol, censor%20jurado%20de%20cuentas
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona que, ya sea como empleado de planta o en una capacidad externa y profesional, audita los libros de contabilidad y los registros que llevan otras personas. 4, fiche 1, Espagnol, - auditor
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El auditor puede ser externo o interno. El externo está generalmente empleado en una firma de auditoría, mientras que el interno es un empleado de la propia empresa. 5, fiche 1, Espagnol, - auditor
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
auditor: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 1, Espagnol, - auditor
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- verifier
1, fiche 2, Anglais, verifier
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
verifier: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 2, Anglais, - verifier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vérificatrice
1, fiche 2, Français, v%C3%A9rificatrice
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vérificatrice : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 2, Français, - v%C3%A9rificatrice
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2015-11-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- expediter 1, fiche 3, Anglais, expediter
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- expeditor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vérificateur
1, fiche 3, Français, v%C3%A9rificateur
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vérificatrice 1, fiche 3, Français, v%C3%A9rificatrice
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- verifier
1, fiche 4, Anglais, verifier
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A device that checks the correctness of transcribed data, usually by comparing with a second transcription of the same data or by comparing a retranscription with the original data. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 4, Anglais, - verifier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
verifier: term standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 4, Anglais, - verifier
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vérificatrice
1, fiche 4, Français, v%C3%A9rificatrice
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à vérifier l'exactitude de données transcrites, habituellement par comparaison avec une nouvelle transcription des mêmes données, ou par comparaison d'une retranscription avec les données initiales. 2, fiche 4, Français, - v%C3%A9rificatrice
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
vérificatrice : terme normalisé par l'ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 4, Français, - v%C3%A9rificatrice
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- verifying machine 1, fiche 5, Anglais, verifying%20machine
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vérificatrice
1, fiche 5, Français, v%C3%A9rificatrice
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Gymnastics and Trampoline
- Synchronized Swimming
- Cycling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- controller
1, fiche 6, Anglais, controller
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- checker 2, fiche 6, Anglais, checker
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 6, Anglais, - controller
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
"Controller" and "checker" are both terms used in cycling, while "checker" is used in equestrian sports and "controller" is used in gymnastics and other sports. 4, fiche 6, Anglais, - controller
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gymnastique et trampoline
- Nage synchronisée
- Cyclisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrôleur
1, fiche 6, Français, contr%C3%B4leur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vérificateur 2, fiche 6, Français, v%C3%A9rificateur
correct, voir observation, nom masculin
- contrôleuse 3, fiche 6, Français, contr%C3%B4leuse
correct, voir observation, nom féminin
- vérificatrice 3, fiche 6, Français, v%C3%A9rificatrice
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 6, Français, - contr%C3%B4leur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les termes «contrôleur» et «contrôleuse» s'utilisent dans la gymnastique et les autres sports tandis que «vérificateur» et «vérificatrice» s'emploient pour les sports équestres. 4, fiche 6, Français, - contr%C3%B4leur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
- Natación sincronizada
- Ciclismo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- controlador
1, fiche 6, Espagnol, controlador
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- inspector 1, fiche 6, Espagnol, inspector
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"Inspector" se emplea para el ciclismo. 2, fiche 6, Espagnol, - controlador
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tax auditor
1, fiche 7, Anglais, tax%20auditor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- taxation auditor 2, fiche 7, Anglais, taxation%20auditor
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- tax inspector
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vérificateur de l'impôt
1, fiche 7, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vérificatrice de l'impôt 2, fiche 7, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
- vérificateur 1, fiche 7, Français, v%C3%A9rificateur
correct, nom masculin
- vérificatrice 2, fiche 7, Français, v%C3%A9rificatrice
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
À Revenu Canada, fonctionnaire chargé de vérifier les déclarations de revenus des entreprises ou des déclarations transmises par le répartiteur en raison d'un problème quelconque. 3, fiche 7, Français, - v%C3%A9rificateur%20de%20l%27imp%C3%B4t
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Sistema tributario
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- auditor fiscal
1, fiche 7, Espagnol, auditor%20fiscal
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- fiscalizador 2, fiche 7, Espagnol, fiscalizador
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :