TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAKE AGREEMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour Law
- Law of Contracts (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- make an agreement
1, fiche 1, Anglais, make%20an%20agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit du travail
- Droit des contrats (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conclure une entente
1, fiche 1, Français, conclure%20une%20entente
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- conclure une convention 2, fiche 1, Français, conclure%20une%20convention
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho laboral
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pactar 1, fiche 1, Espagnol, pactar
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Estipular o convenir las condiciones para concluir un contrato o cualquier otro negocio jurídico. 1, fiche 1, Espagnol, - pactar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Economic Co-operation and Development
- Diplomacy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- make an agreement
1, fiche 2, Anglais, make%20an%20agreement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Despite all its flaws in the process, the developing countries deemed it better to make an agreement that bound some of them to specific commitments, rather than waiting for a possible future agreement with uncertain content. 2, fiche 2, Anglais, - make%20an%20agreement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Coopération et développement économiques
- Diplomatie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- signer un accord
1, fiche 2, Français, signer%20un%20accord
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- signer une entente 2, fiche 2, Français, signer%20une%20entente
- signer une convention 2, fiche 2, Français, signer%20une%20convention
- conclure un accord 3, fiche 2, Français, conclure%20un%20accord
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, les engagements doivent être confirmés au moment de signer un accord avec l'ACDI [Agence canadienne de développement international]. 4, fiche 2, Français, - signer%20un%20accord
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :