TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MD [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Anti-pollution Measures
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- membrane distillation
1, fiche 1, Anglais, membrane%20distillation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MD 2, fiche 1, Anglais, MD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Membrane distillation (MD) is a thermally-driven separation process, in which only vapour molecules transfer through a microporous hydrophobic membrane. The driving force in the MD process is the vapour pressure difference induced by the temperature difference across the hydrophobic membrane. This process has various applications, such as desalination, wastewater treatment and in the food industry. 3, fiche 1, Anglais, - membrane%20distillation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Mesures antipollution
Fiche 1, La vedette principale, Français
- distillation membranaire
1, fiche 1, Français, distillation%20membranaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DM 1, fiche 1, Français, DM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- distillation sur membrane 2, fiche 1, Français, distillation%20sur%20membrane
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La distillation membranaire est un procédé thermique utilisant une membrane hydrophobe, imperméable à l'eau liquide, pour distiller l'eau salée. Une source de chaleur est nécessaire pour chauffer l'eau à une température de 70-900 °C. Lors du chauffage de l'eau salée à la surface de la membrane, la nature hydrophobe de la membrane laisse la vapeur d'eau traverser grâce à la température élevée, mais le liquide salé ne peut pas pénétrer. La vapeur d'eau qui s'accumule de l'autre côté de la membrane est ensuite condensée par différents procédés possibles pour fournir l'eau distillée nécessaire. 3, fiche 1, Français, - distillation%20membranaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
- Medidas contra la contaminación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- destilación por membranas
1, fiche 1, Espagnol, destilaci%C3%B3n%20por%20membranas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La destilación por membranas es un proceso de evaporación en el que el vapor de agua, impulsado por una diferencia en la presión de vapor, penetra a través de una membrana hidrófoba, separándose así de la fase líquida que contiene las sales disueltas. 1, fiche 1, Espagnol, - destilaci%C3%B3n%20por%20membranas
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- doctor of medicine
1, fiche 2, Anglais, doctor%20of%20medicine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MD 1, fiche 2, Anglais, MD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- medical doctor 1, fiche 2, Anglais, medical%20doctor
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- docteur en médecine
1, fiche 2, Français, docteur%20en%20m%C3%A9decine
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- M.D. 1, fiche 2, Français, M%2ED%2E
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- docteure en médecine 1, fiche 2, Français, docteure%20en%20m%C3%A9decine
correct, nom féminin
- M.D. 1, fiche 2, Français, M%2ED%2E
correct, nom féminin
- M.D. 1, fiche 2, Français, M%2ED%2E
- médecin 1, fiche 2, Français, m%C3%A9decin
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Moldova
1, fiche 3, Anglais, Moldova
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Republic of Moldova 2, fiche 3, Anglais, Republic%20of%20Moldova
correct, Europe
- Moldavia 3, fiche 3, Anglais, Moldavia
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A country in Eastern Europe and a former constituent of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR). 4, fiche 3, Anglais, - Moldova
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Chisinau. 5, fiche 3, Anglais, - Moldova
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Moldovan. 5, fiche 3, Anglais, - Moldova
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Moldova: common name of the country. 4, fiche 3, Anglais, - Moldova
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
MD; MDA: codes recognized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - Moldova
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
Republic of Moldova: name recognized by the United Nations. 4, fiche 3, Anglais, - Moldova
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Moldova
1, fiche 3, Français, Moldova
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- République de Moldova 2, fiche 3, Français, R%C3%A9publique%20de%20Moldova
correct, nom féminin, Europe
- Moldavie 3, fiche 3, Français, Moldavie
ancienne désignation, correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pays de l'Europe de l'Est et ancien membre de l'Union des républiques socialistes soviétiques (URSS). 4, fiche 3, Français, - Moldova
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Chisinau. 5, fiche 3, Français, - Moldova
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Moldove. 6, fiche 3, Français, - Moldova
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Moldova : nom usuel du pays. 4, fiche 3, Français, - Moldova
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
MD; MDA : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - Moldova
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
République de Moldova : nom reconnu par les Nations Unies. 4, fiche 3, Français, - Moldova
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller en Moldova, visiter la Moldova 4, fiche 3, Français, - Moldova
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Moldavia
1, fiche 3, Espagnol, Moldavia
correct, voir observation, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- República de Moldavia 2, fiche 3, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Moldavia
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- República de Moldova 3, fiche 3, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Moldova
correct, voir observation, nom féminin, Europe
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estado de Europa oriental, entre Rumania y Ucrania. 4, fiche 3, Espagnol, - Moldavia
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Chisináu. 3, fiche 3, Espagnol, - Moldavia
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitante: moldavo, moldava. 3, fiche 3, Espagnol, - Moldavia
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Moldavia: nombre usual del país. 5, fiche 3, Espagnol, - Moldavia
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
MD; MDA: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 3, Espagnol, - Moldavia
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
Moldavia; República de Moldavia: nombres tradicionales en español recomendados por la Real Academia Española y la Unión Europea. 3, fiche 3, Espagnol, - Moldavia
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
República de Moldova: nombre reconocido por las Naciones Unidas. 3, fiche 3, Espagnol, - Moldavia
Record number: 3, Textual support number: 8 OBS
Moldavia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que el nombre español del país es "Moldavia", no "Moldova", que no es más que la forma vernácula. 6, fiche 3, Espagnol, - Moldavia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- National and International Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Mediterranean Dialogue
1, fiche 4, Anglais, Mediterranean%20Dialogue
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MD 2, fiche 4, Anglais, MD
correct, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Mediterranean Dialogue, first launched in 1994, is a forum for cooperation between NATO and ... seven countries in the Mediterranean. Its aim ... is to create good relations and better mutual understanding and confidence throughout the region, promoting regional security and stability and explaining NATO's policies and goals. 3, fiche 4, Anglais, - Mediterranean%20Dialogue
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Mediterranean Dialogue; MD: designations to be used by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - Mediterranean%20Dialogue
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Dialogue méditerranéen
1, fiche 4, Français, Dialogue%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DM 2, fiche 4, Français, DM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dialogue méditerranéen; DM : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 1, fiche 4, Français, - Dialogue%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Chemistry
- Physics
- Biological Sciences
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- molecular dynamics
1, fiche 5, Anglais, molecular%20dynamics
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MD 2, fiche 5, Anglais, MD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- molecular dynamics simulation 3, fiche 5, Anglais, molecular%20dynamics%20simulation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A computer simulation technique where the time evolution of a set of interacting atoms is followed by integrating their equations of motion. 2, fiche 5, Anglais, - molecular%20dynamics
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- molecular dynamic
- molecular dynamic simulation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Chimie
- Physique
- Sciences biologiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dynamique moléculaire
1, fiche 5, Français, dynamique%20mol%C3%A9culaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DM 2, fiche 5, Français, DM
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Technique de simulation numérique dans laquelle les équations du mouvement sont résolues pour un ensemble d'atomes ou de molécules. 3, fiche 5, Français, - dynamique%20mol%C3%A9culaire
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] la dynamique moléculaire est un outil extrêmement puissant permettant d'aider à la compréhension des phénomènes dans des domaines aussi variés que la science des matériaux, la chimie ou la mécanique. 4, fiche 5, Français, - dynamique%20mol%C3%A9culaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
- General Medicine
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- doctor of medicine
1, fiche 6, Anglais, doctor%20of%20medicine
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MD 2, fiche 6, Anglais, MD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- physician 3, fiche 6, Anglais, physician
correct
- medical doctor 4, fiche 6, Anglais, medical%20doctor
correct, loi fédérale
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A person licensed to practise medicine. 5, fiche 6, Anglais, - doctor%20of%20medicine
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Medicine is a diverse, flexible field. Physicians may work in labs, health clinics, government offices, military settings or in business. At the clinical level, doctors may care for seniors, children, athletes or those with specific health challenges such as brain, heart or digestive disorders. They often work in teams comprising the patient and patient's family, friends and caregivers, plus other health professionals. 6, fiche 6, Anglais, - doctor%20of%20medicine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
- Médecine générale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- docteur en médecine
1, fiche 6, Français, docteur%20en%20m%C3%A9decine
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- M.D. 2, fiche 6, Français, M%2ED%2E
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- docteure en médicine 1, fiche 6, Français, docteure%20en%20m%C3%A9dicine
correct, nom féminin
- M.D. 2, fiche 6, Français, M%2ED%2E
correct, nom féminin
- M.D. 2, fiche 6, Français, M%2ED%2E
- médecin 3, fiche 6, Français, m%C3%A9decin
correct, nom masculin
- médecin en titre 4, fiche 6, Français, m%C3%A9decin%20en%20titre
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne habilitée à exercer la médecine après obtention d'un diplôme sanctionnant une période déterminée d'études. 5, fiche 6, Français, - docteur%20en%20m%C3%A9decine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal médico
- Medicina
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- médico
1, fiche 6, Espagnol, m%C3%A9dico
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-01-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Strategy
- Land Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- deception
1, fiche 7, Anglais, deception
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- military deception 2, fiche 7, Anglais, military%20deception
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- MD 3, fiche 7, Anglais, MD
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- MILDEC 4, fiche 7, Anglais, MILDEC
correct
- MD 3, fiche 7, Anglais, MD
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Actions executed to mislead adversary military decision makers regarding friendly military capabilities, intentions and operations. 5, fiche 7, Anglais, - deception
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
military deception; MD: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; term and abbreviation standardized by NATO. 6, fiche 7, Anglais, - deception
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
deception: term standardized by NATO. 6, fiche 7, Anglais, - deception
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
military deception: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 6, fiche 7, Anglais, - deception
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Forces terrestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- déception
1, fiche 7, Français, d%C3%A9ception
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- déception militaire 2, fiche 7, Français, d%C3%A9ception%20militaire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- MD 3, fiche 7, Français, MD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- MILDEC 4, fiche 7, Français, MILDEC
correct, nom féminin
- MD 3, fiche 7, Français, MD
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Actions exécutées pour tromper les décideurs militaires adverses quant aux capacités, aux intentions et aux opérations des forces amies. 5, fiche 7, Français, - d%C3%A9ception
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
déception militaire; MD : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 6, fiche 7, Français, - d%C3%A9ception
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
déception : terme normalisé par l'OTAN. 6, fiche 7, Français, - d%C3%A9ception
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
déception : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 7, Français, - d%C3%A9ception
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
déception : terme publié au Journal officiel de la République française le 5 décembre 2013. 6, fiche 7, Français, - d%C3%A9ception
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
déception militaire : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 6, fiche 7, Français, - d%C3%A9ception
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Estrategia militar
- Ejército de tierra
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- decepción
1, fiche 7, Espagnol, decepci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Todas las medidas que se toman, con el fin de engañar al enemigo, mediante la manipulación, distorsión y falsificación de la realidad con objeto de inducirle a tomar decisiones que sean perjudiciales a sus intereses. 1, fiche 7, Espagnol, - decepci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- millidarcy
1, fiche 8, Anglais, millidarcy
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- md 1, fiche 8, Anglais, md
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
One thousandth of a darcy. 1, fiche 8, Anglais, - millidarcy
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The permeability of reservoir rocks is usually of such small magnitude that it must be measured in millidarcies (1/1,000 darcy). 1, fiche 8, Anglais, - millidarcy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- millidarcy
1, fiche 8, Français, millidarcy
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- mD 2, fiche 8, Français, mD
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La perméabilité est homogène à une surface. Dans l'industrie, l'unité utilisée généralement est le darcy et son sous-multiple le millidarcy (1 darcy = 9,87 x 109 cm² [...] 3, fiche 8, Français, - millidarcy
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-03-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Missiles and Rockets
- Space Weapons
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- missile defence
1, fiche 9, Anglais, missile%20defence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MD 2, fiche 9, Anglais, MD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- anti-missile defence 3, fiche 9, Anglais, anti%2Dmissile%20defence
correct
- AMD 4, fiche 9, Anglais, AMD
correct
- AMD 4, fiche 9, Anglais, AMD
- antimissile defence 5, fiche 9, Anglais, antimissile%20defence
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
All measures to protect populations, territory and forces against the full spectrum of missile threats. 1, fiche 9, Anglais, - missile%20defence
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
missile defence; MD: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 6, fiche 9, Anglais, - missile%20defence
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- missile defense
- anti-missile defense
- antimissile defense
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Missiles et roquettes
- Armes orbitales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- défense antimissile
1, fiche 9, Français, d%C3%A9fense%20antimissile
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- défense antimissiles 2, fiche 9, Français, d%C3%A9fense%20antimissiles
correct, nom féminin
- défense anti-missile 3, fiche 9, Français, d%C3%A9fense%20anti%2Dmissile
correct, nom féminin
- défense anti-missiles 4, fiche 9, Français, d%C3%A9fense%20anti%2Dmissiles
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mesures pour assurer la protection des populations, du territoire et des forces contre les menaces de toute la gamme de missiles. 5, fiche 9, Français, - d%C3%A9fense%20antimissile
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
défense antimissile : terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 9, Français, - d%C3%A9fense%20antimissile
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Misiles y cohetes
- Armas espaciales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- defensa antimisiles
1, fiche 9, Espagnol, defensa%20antimisiles
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- defensa antimisil 2, fiche 9, Espagnol, defensa%20antimisil
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-10-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- message digest
1, fiche 10, Anglais, message%20digest
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MD 2, fiche 10, Anglais, MD
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The result of applying a one-way hash function to a message. 2, fiche 10, Anglais, - message%20digest
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A message digest is a value that is shorter than the message, but would be different if the message were changed by even one character. If a message's sender includes the message digest along with the message, the receiver can verify that the message was not corrupted in transit, either accidentally or maliciously. 2, fiche 10, Anglais, - message%20digest
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- condensé de message
1, fiche 10, Français, condens%C3%A9%20de%20message
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] il faut signer le message dans sa totalité pour l'authentifier, ce qui peut être très consommateur en temps CPU et en débit réseau lors du transfert du message signé. Pour résoudre ce problème, on remplace le message signé par un condensé de message, toujours signé, mais plus petit, et tout aussi unique. 2, fiche 10, Français, - condens%C3%A9%20de%20message
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- MiniDisc
1, fiche 11, Anglais, MiniDisc
correct, marque de commerce
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MD 2, fiche 11, Anglais, MD
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- recordable digital-audio disc 3, fiche 11, Anglais, recordable%20digital%2Daudio%20disc
correct
- prerecorded MD 3, fiche 11, Anglais, prerecorded%20MD
- Minidisk 4, fiche 11, Anglais, Minidisk
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A small, simple, recordable audio-digital medium (by Sony) that handles up to 74 minutes of music and looks like a tinier version of a computer floppy disk, and consists of a small disk enclosed in a thin protective plastic casing 2.5 inches square. 3, fiche 11, Anglais, - MiniDisc
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- MiniDisc
1, fiche 11, Français, MiniDisc
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- MD 2, fiche 11, Français, MD
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- audiodisque numérique enregistrable 3, fiche 11, Français, audiodisque%20num%C3%A9rique%20enregistrable
proposition, nom masculin
- minidisque enregistrable 3, fiche 11, Français, minidisque%20enregistrable
proposition, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Support audio numérique réinscriptible de 6,5 cm de diamètre protégé par un boîtier plastique rappelant une disquette. 4, fiche 11, Français, - MiniDisc
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Sony a lancé en 1992 un nouveau format de disque audio numérique, le MiniDisc. Ce nouveau support a été créé pour améliorer le CD Audio à deux niveaux : - employer la technologie du disque magnéto-optique pour permettre l'enregistrement par l'utilisateur sur disque optique numérique, - exploiter les techniques de compression pour diminuer la taille des disques et rendre le matériel totalement portatif. 5, fiche 11, Français, - MiniDisc
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le MD contient, grâce à la compression numérique, jusqu'à 80 minutes d'enregistrement stéréo avec une qualité très proche de celle du CD. 4, fiche 11, Français, - MiniDisc
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position Titles
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Medical Documentation
1, fiche 12, Anglais, Medical%20Documentation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
MD: trade specialty qualification code. 2, fiche 12, Anglais, - Medical%20Documentation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de postes
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Documentation médicale
1, fiche 12, Français, Documentation%20m%C3%A9dicale
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
MD : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 12, Français, - Documentation%20m%C3%A9dicale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Maryland
1, fiche 13, Anglais, Maryland
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- Md. 2, fiche 13, Anglais, Md%2E
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Old Line State 3, fiche 13, Anglais, Old%20Line%20State
voir observation, États-Unis
- Cockade State 3, fiche 13, Anglais, Cockade%20State
voir observation, États-Unis
- MD 4, fiche 13, Anglais, MD
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
One of the Thirteen Colonies, the State of Maryland became the 7th state of the United States of America in 1788. 5, fiche 13, Anglais, - Maryland
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A middle Atlantic state of U.S.A., bounded on north by Pennsylvania, on east by Delaware and the Atlantic Ocean, on south by Virginia and West Virginia. 3, fiche 13, Anglais, - Maryland
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Old Line State; Cockade State. 3, fiche 13, Anglais, - Maryland
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Capital: Annapolis. Chief city: Baltimore. 6, fiche 13, Anglais, - Maryland
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
MD: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 13, Anglais, - Maryland
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Maryland
1, fiche 13, Français, Maryland
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- Md 2, fiche 13, Français, Md
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
- MD 3, fiche 13, Français, MD
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
L'un des treize États fondateurs, l'État du Maryland est devenu le 7e État des États-Unis d'Amérique en 1788. 4, fiche 13, Français, - Maryland
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Du nom de Henriette Mary, femme de Charles 1er. État de l'Est des États-Unis, limité au nord par la Pennsylvanie, à l'est par le Delaware et par l'Atlantique. 5, fiche 13, Français, - Maryland
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Histoire : Le territoire, exploré en 1603, fut concédé par Charles 1er à Georges Calvert (1632). Son fils Cecilius, 2e lord Baltimore et catholique, la colonisa. Après des luttes entre catholiques et puritains, la colonie, devenue anglicane, fut réunie à la Couronne (1680). Prospère de par sa situation maritime, le Maryland se déclara indépendant dès 1776, adopta la Constitution en 1788. 5, fiche 13, Français, - Maryland
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Md : Lorsqu'une abréviation française se termine avec la dernière lettre du mot, on ne met pas de point abréviatif. 6, fiche 13, Français, - Maryland
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Capitale : Annapolis. 5, fiche 13, Français, - Maryland
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
MD : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 4, fiche 13, Français, - Maryland
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2011-07-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- management domain
1, fiche 14, Anglais, management%20domain
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MD 1, fiche 14, Anglais, MD
correct, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> set of messaging systems, at least one of which contains a message transfer agent, that is managed by a single organization 1, fiche 14, Anglais, - management%20domain
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A management domain may correspond to a geographical area. 1, fiche 14, Anglais, - management%20domain
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The managing organization is particularly responsible for the administration of the addressing scheme in this set of messaging systems. 1, fiche 14, Anglais, - management%20domain
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
management domain; MD: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 14, Anglais, - management%20domain
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- domaine de gestion
1, fiche 14, Français, domaine%20de%20gestion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> ensemble de systèmes informatiques de messagerie, dont au moins un comporte les fonctions d'un agent de transfert de messages, et qui est géré par une même organisation 1, fiche 14, Français, - domaine%20de%20gestion
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Un domaine de gestion peut ou non concorder avec une zone géographique. 1, fiche 14, Français, - domaine%20de%20gestion
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
L'organisation gérante est notamment responsable de la gestion du schéma d'adressage dans cet ensemble de systèmes informatiques de messagerie. 1, fiche 14, Français, - domaine%20de%20gestion
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
domaine de gestion : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 14, Français, - domaine%20de%20gestion
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- management domain
1, fiche 15, Anglais, management%20domain
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MD 2, fiche 15, Anglais, MD
correct, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A set of messaging systems, at least one of which contains a message transfer agent, that is managed by a single organization. 2, fiche 15, Anglais, - management%20domain
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A management domain may correspond to a geographical area. 2, fiche 15, Anglais, - management%20domain
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The managing organization is particularly responsible for the administration of the addressing scheme in this set of messaging systems. 2, fiche 15, Anglais, - management%20domain
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
management domain; MD: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC. 3, fiche 15, Anglais, - management%20domain
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 15, La vedette principale, Français
- domaine de gestion
1, fiche 15, Français, domaine%20de%20gestion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de systèmes informatiques de messagerie, dont au moins un comporte les fonctions d'un agent de transfert de messages, et qui est géré par une même organisation. 2, fiche 15, Français, - domaine%20de%20gestion
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Un domaine de gestion peut ou non concorder avec une zone géographique. 2, fiche 15, Français, - domaine%20de%20gestion
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
L'organisation gérante est notamment responsable de la gestion du schéma d'adressage dans cet ensemble de systèmes informatiques de messagerie. 2, fiche 15, Français, - domaine%20de%20gestion
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
domaine de gestion : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 3, fiche 15, Français, - domaine%20de%20gestion
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- dominio de gestión
1, fiche 15, Espagnol, dominio%20de%20gesti%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-05-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Crop Protection
- Biological Sciences
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mating disruption
1, fiche 16, Anglais, mating%20disruption
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- MD 2, fiche 16, Anglais, MD
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- mating confusion 3, fiche 16, Anglais, mating%20confusion
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A number of research workers have shown considerable interest in exploring the potentials for control of pest insect species by the disruption of their sex-pheromone communication. ... The exact manner by which the disruption approach prevents mating is not clear, although it may often be by some combination of sensory adaptation and habituation to the natural pheromone, occurring when male insects are exposed to the omnipresent, synthetic, atmosphere-permeating chemical, plus "confusion" of males that respond and are attracted to the many synthetic sources that are in competition with natural female pheromone sources in the field. 4, fiche 16, Anglais, - mating%20disruption
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Sciences biologiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- confusion sexuelle
1, fiche 16, Français, confusion%20sexuelle
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- confusion des mâles 2, fiche 16, Français, confusion%20des%20m%C3%A2les
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Action d'empêcher la communication entre les femelles qui émettent la phéromone et les mâles qui la reçoivent. 3, fiche 16, Français, - confusion%20sexuelle
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'efficacité de la méthode de lutte par confusion sexuelle dépend de multiples facteurs, comme le degré d'infestation, l'étendue de la culture, la présence éventuelle d'hôtes secondaires [...] Si la population visée est trop importante, les mâles parviennent tout de même à trouver les femelles. 4, fiche 16, Français, - confusion%20sexuelle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-07-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mucosal disease
1, fiche 17, Anglais, mucosal%20disease
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- virus diarrhoea 2, fiche 17, Anglais, virus%20diarrhoea
à éviter, voir observation
- MD 3, fiche 17, Anglais, MD
correct
- MD 3, fiche 17, Anglais, MD
- virus diarrhea 4, fiche 17, Anglais, virus%20diarrhea
à éviter, voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Mucosal disease is an infectious disease of cattle caused by a virus and manifested clinically by erosions of the alimentary mucosa and by diarrhoea. Until recent years two disease entities, virus diarrhoea with a high morbidity but low mortality rate, and mucosal disease characterized by a low morbidity but a high mortality rate, were recognized. 2, fiche 17, Anglais, - mucosal%20disease
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A virus disease of cattle caused by the same virus as that of BVD [bovine virus diarrhoea]. 3, fiche 17, Anglais, - mucosal%20disease
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The common identity of the two diseases [mucosal disease and virus diarrhoea] on etiological grounds now appears to be established and it is proposed to refer to the disease as mucosal disease. 2, fiche 17, Anglais, - mucosal%20disease
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- maladie des muqueuses
1, fiche 17, Français, maladie%20des%20muqueuses
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- diarrhée à virus 2, fiche 17, Français, diarrh%C3%A9e%20%C3%A0%20virus
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La maladie des muqueuses est une maladie infectieuse des bovins, provoquée par un virus et traduit cliniquement par des érosions de la muqueuse digestive et de la diarrhée. Jusqu'à ces dernières années on distinguait deux maladies, la diarrhée à virus qui a un taux de morbidité maximal et un taux de mortalité quasi nul et la maladie des muqueuses caractérisée par une faible morbidité mais une mortalité des plus élevée. 2, fiche 17, Français, - maladie%20des%20muqueuses
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Maladie virale causée par le même virus que celui de la diarrhée virale des bovins (BVD). 3, fiche 17, Français, - maladie%20des%20muqueuses
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
L'identité de l'une à l'autre [maladie des muqueuses et diarrhée à virus] a été établie et nous proposons d'en traiter sous le vocable unique de maladie des muqueuses. 2, fiche 17, Français, - maladie%20des%20muqueuses
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- diarrea viral bovina
1, fiche 17, Espagnol, diarrea%20viral%20bovina
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- enfermedad de las mucosas 1, fiche 17, Espagnol, enfermedad%20de%20las%20mucosas
correct, nom féminin
- enfermedad mucosal 2, fiche 17, Espagnol, enfermedad%20mucosal
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- military district
1, fiche 18, Anglais, military%20district
correct, OTAN
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- MD 2, fiche 18, Anglais, MD
correct, OTAN
- M.D. 3, fiche 18, Anglais, M%2ED%2E
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- military area 4, fiche 18, Anglais, military%20area
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- région militaire
1, fiche 18, Français, r%C3%A9gion%20militaire
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 18, Les abréviations, Français
- MD 2, fiche 18, Français, MD
correct, OTAN
Fiche 18, Les synonymes, Français
- district militaire 3, fiche 18, Français, district%20militaire
correct, nom masculin, OTAN
- MD 2, fiche 18, Français, MD
correct, OTAN
- MD 2, fiche 18, Français, MD
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Cultural Practices (Agriculture)
- Crop Protection
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mating disruption technique
1, fiche 19, Anglais, mating%20disruption%20technique
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- MD 2, fiche 19, Anglais, MD
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- confusion technique 3, fiche 19, Anglais, confusion%20technique
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Although the codling moth mating disruption technique is widely used throughout the West, most orchards require one or two supplemental treatments of insecticide to adequately control the pest. Besides killing the natural predators of the codling moth and other pests, it is highly likely that regulations will eliminate or severely restrict pesticides used for supplemental control in coming years. 4, fiche 19, Anglais, - mating%20disruption%20technique
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Soin des cultures (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- technique de confusion
1, fiche 19, Français, technique%20de%20confusion
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- machine direction
1, fiche 20, Anglais, machine%20direction
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- MD 2, fiche 20, Anglais, MD
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- grain direction 3, fiche 20, Anglais, grain%20direction
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The direction of alignment of paper fibers corresponding to the direction of the flow of the stock on the paper machine. 3, fiche 20, Anglais, - machine%20direction
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
"Grain direction" and "machine direction" are used synonymously by some sources, but not all. 3, fiche 20, Anglais, - machine%20direction
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sens machine
1, fiche 20, Français, sens%20machine
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- sens marche 2, fiche 20, Français, sens%20marche
correct, nom masculin
- SM 2, fiche 20, Français, SM
correct
- SM 2, fiche 20, Français, SM
- sens de fabrication 3, fiche 20, Français, sens%20de%20fabrication
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sens de l'alignement des fibres du papier correspondant au sens du déplacement de la bande sur la machine à papier. 3, fiche 20, Français, - sens%20machine
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans le «Cours de formation papetière» de Jean Vilars (code CTD-1), on trouvera le terme «sens marche» et son abréviation sous l'article 12.2.3.3. 4, fiche 20, Français, - sens%20machine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mechanized division
1, fiche 21, Anglais, mechanized%20division
correct, OTAN
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- MD 1, fiche 21, Anglais, MD
correct, OTAN
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- division mécanisée
1, fiche 21, Français, division%20m%C3%A9canis%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 21, Les abréviations, Français
- MD 1, fiche 21, Français, MD
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-09-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mendelevium
1, fiche 22, Anglais, mendelevium
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- Md 2, fiche 22, Anglais, Md
correct
- Mv 2, fiche 22, Anglais, Mv
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A synthetic radioactive element produced in a cyclotron by bombarding einsteinium 253 with alpha particles. 2, fiche 22, Anglais, - mendelevium
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The element is named for D.I. Mendeleev. At the time of discovery (1955), only 17 atoms of it were prepared and identified. Mendelevium 255 decays by spontaneous fission with a half-life of about 30 minutes ... atomic number 101 ... 2, fiche 22, Anglais, - mendelevium
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mendélévium
1, fiche 22, Français, mend%C3%A9l%C3%A9vium
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Élément radioactif non rencontré dans la nature et faisant partie du groupe des actinides. 1, fiche 22, Français, - mend%C3%A9l%C3%A9vium
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Il est produit dans un cyclotron en bombardant l'einsteinium 253 avec des particules alpha. Numéro atomique 101, nombre de masse de l'isotope le plus stable 253. 1, fiche 22, Français, - mend%C3%A9l%C3%A9vium
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Medicine Group
1, fiche 23, Anglais, Medicine%20Group
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- MD 1, fiche 23, Anglais, MD
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Medicine 1, fiche 23, Anglais, Medicine
correct
- MD 1, fiche 23, Anglais, MD
correct
- MD 1, fiche 23, Anglais, MD
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Health Services Group. 1, fiche 23, Anglais, - Medicine%20Group
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 23, Anglais, - Medicine%20Group
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- groupe Médecine
1, fiche 23, Français, groupe%20M%C3%A9decine
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- MD 1, fiche 23, Français, MD
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Médecine 1, fiche 23, Français, M%C3%A9decine
correct, nom masculin
- MD 1, fiche 23, Français, MD
correct, nom masculin
- MD 1, fiche 23, Français, MD
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services de santé. 1, fiche 23, Français, - groupe%20M%C3%A9decine
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 23, Français, - groupe%20M%C3%A9decine
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-01-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Plastic Materials
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Arborite. 2, fiche 24, Anglais, - MD
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Matières plastiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dans le sens du fil 1, fiche 24, Français, dans%20le%20sens%20du%20fil
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Arborite. 2, fiche 24, Français, - dans%20le%20sens%20du%20fil
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
(mesure de la stabilité dimensionnelle). 1, fiche 24, Français, - dans%20le%20sens%20du%20fil
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-02-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Real Estate
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Managed Disposals 1, fiche 25, Anglais, Managed%20Disposals
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Immobilier
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Aliénations complexes
1, fiche 25, Français, Ali%C3%A9nations%20complexes
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- AC 1, fiche 25, Français, AC
nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
De la nouvelle Direction générale des services immobiliers. 1, fiche 25, Français, - Ali%C3%A9nations%20complexes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- News and Journalism (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Media Division 1, fiche 26, Anglais, Media%20Division
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
DPI [Department of Public Information]. 1, fiche 26, Anglais, - Media%20Division
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Division des médias
1, fiche 26, Français, Division%20des%20m%C3%A9dias
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Noticias y periodismo (Generalidades)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- División de Medios de Información
1, fiche 26, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20Medios%20de%20Informaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-05-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Video Technology
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- mediation device 1, fiche 27, Anglais, mediation%20device
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
fiber optics 2, fiche 27, Anglais, - mediation%20device
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dispositif de médiation
1, fiche 27, Français, dispositif%20de%20m%C3%A9diation
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le module CAI assure l'interface entre les divers modules à large bande d'un élément de réseau (NE en anglais) et le dispositif de médiation (MD en anglais) ainsi que le terminal d'exploitation. 1, fiche 27, Français, - dispositif%20de%20m%C3%A9diation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1990-10-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Metafile Descriptor 1, fiche 28, Anglais, Metafile%20Descriptor
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A metafile element that describes the format of the metafile (but not its encoding method) and the functionality expected of a metafile interpreter. 1, fiche 28, Anglais, - Metafile%20Descriptor
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- descripteur de métafichier
1, fiche 28, Français, descripteur%20de%20m%C3%A9tafichier
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Unit PT Officer
1, fiche 29, Anglais, Unit%20PT%20Officer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
MD: classification specialty qualification code. 2, fiche 29, Anglais, - Unit%20PT%20Officer
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Officier d'éducation physique de l'unité
1, fiche 29, Français, Officier%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20de%20l%27unit%C3%A9
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
MD : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 29, Français, - Officier%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20de%20l%27unit%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :