TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RATED LOAD [5 fiches]

Fiche 1 2012-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines
  • Electronics
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

The output load for which a machine has been designed.

OBS

rated load: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques
  • Électronique
  • Poids et charges (Transports)
DEF

Charge de sortie pour laquelle une machine a été conçue.

OBS

charge nominale : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas rotativas eléctricas
  • Electrónica
  • Peso y carga (Transporte)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Military Logistics
DEF

The designed safe operating load for the equipment under prescribed conditions.

OBS

rated load: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Logistique militaire
DEF

Charge de sécurité déterminée pour un équipement dans des conditions prescrites.

OBS

charge nominale : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Logística militar
DEF

Carga de seguridad definida para un equipo en condiciones determinadas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
DEF

The maximum load that can be applied to the mechanical interface in normal operating conditions without degradation of any performance specification.

OBS

The rated load includes the inertial effects of the end-effector, accessories and workpiece (where applicable).

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
DEF

Charge maximale qui peut être appliquée à l'interface mécanique pour des conditions normales de fonctionnement, sans dégradation des performances annoncées.

OBS

La charge nominale inclut les effets inertiels du terminal, des accessoires et de la pièce (le cas échéant).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
DEF

The loads at designated load overhang distances, counterweight position, number of parts of rope and rope breaking strength.

OBS

term standardized by ISO.

OBS

Earth-moving machinery terminology - pipelayers.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
DEF

Charge en fonction des distances d'accrochage de la charge désignée, de la position du contre-poids, du nombre de brins du câble et de la charge de rupture du câble.

OBS

terme normalisé par l'ISO.

OBS

Terminologie des engins de terrassement - tracteurs poseurs de canalisations.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1982-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Wastewater Treatment
CONT

The optimum conditions for the correct starting of digestion are as follows: ... feed to be kept as regular as possible, land not exceeding about 30% of rated load in a high-rate unit, stirring of the sludge in the digester when the concentration in the digester reaches a minimum of 25 g of dry matter per litre (0.25 lb / gal).

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Traitement des eaux usées
CONT

Les conditions optimales d'un bon démarrage de digestion sont les suivantes : [...] alimentation à charge la plus régulière possible et correspondant à environ 30 % seulement de la charge nominale sur une installation à haute charge, brassage de la masse de boues à partir du moment où la concentration dans le digesteur atteint une valeur minimale de 25 g de matières sèches par litre.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :