TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
roulant [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grounder
1, fiche 1, Anglais, grounder
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ground ball 1, fiche 1, Anglais, ground%20ball
correct
- roller 2, fiche 1, Anglais, roller
correct, voir observation, nom
- hopper 2, fiche 1, Anglais, hopper
correct, voir observation, nom
- grass cutter 2, fiche 1, Anglais, grass%20cutter
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A batted ball that rolls or bounces on the ground to an infielder or through the infield for a hit. 3, fiche 1, Anglais, - grounder
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
roller: A ground ball that rolls rather than bounces along the ground. 4, fiche 1, Anglais, - grounder
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hopper: A bouncing batted baseball, a "hop" being the bounce of a ground ball. 4, fiche 1, Anglais, - grounder
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
A "hopper" could also be a bouncing ball. 5, fiche 1, Anglais, - grounder
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
glass cutter: A hard grounder that skims along the ground. 4, fiche 1, Anglais, - grounder
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Sometimes called "bouncer". 5, fiche 1, Anglais, - grounder
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bouncer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- roulant
1, fiche 1, Français, roulant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé au sol faisant rouler la balle dans le champ intérieur, vers le champ extérieur, permettant au frappeur d'atteindre au moins le premier but. 2, fiche 1, Français, - roulant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- float
1, fiche 2, Anglais, float
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- floater 1, fiche 2, Anglais, floater
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... isolated, displaced fragments of a rock especially on a hillside below an outcropping ledge or vein. 2, fiche 2, Anglais, - float
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
floater: A single fragment of float. 3, fiche 2, Anglais, - float
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- roulant
1, fiche 2, Français, roulant
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-01-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- travelling 1, fiche 3, Anglais, travelling
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- itinérant 1, fiche 3, Français, itin%C3%A9rant
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- circulant 1, fiche 3, Français, circulant
- ambulant 1, fiche 3, Français, ambulant
- roulant 1, fiche 3, Français, roulant
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- operating employee 1, fiche 4, Anglais, operating%20employee
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- employé itinérant
1, fiche 4, Français, employ%C3%A9%20itin%C3%A9rant
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- employé roulant 1, fiche 4, Français, employ%C3%A9%20roulant
nom masculin
- itinérant 1, fiche 4, Français, itin%C3%A9rant
nom masculin
- roulant 1, fiche 4, Français, roulant
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aerotrains (Rail Transport)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- road service employee 1, fiche 5, Anglais, road%20service%20employee
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- operating employee 2, fiche 5, Anglais, operating%20employee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérotrains (Transport par rail)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agent itinérant
1, fiche 5, Français, agent%20itin%C3%A9rant
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- itinérant 2, fiche 5, Français, itin%C3%A9rant
nom masculin
- roulant 2, fiche 5, Français, roulant
nom masculin
- agent de conduite 3, fiche 5, Français, agent%20de%20conduite
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :