TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PEINE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sentence
1, fiche 1, Anglais, sentence
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The punishment ordered by a court to be inflicted upon a person convicted of a crime. 2, fiche 1, Anglais, - sentence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Peines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- peine
1, fiche 1, Français, peine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sentence 2, fiche 1, Français, sentence
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sentence : Ne pas confondre sentence et peine. [...] Les termes peine et sentence ne sont pas interchangeables. Peine désigne la sanction, la punition, alors que sentence désigne le jugement contenant cette sanction. 3, fiche 1, Français, - peine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Penas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pena
1, fiche 1, Espagnol, pena
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Castigo impuesto conforme a la ley por los jueces o tribunales a los responsables de un delito o falta. 2, fiche 1, Espagnol, - pena
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La justicia exige proporcionalidad entre el delito cometido y la pena prevista para aquél. 3, fiche 1, Espagnol, - pena
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reed
1, fiche 2, Anglais, reed
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The series of parallel strips of wires in a loom that force the weft up to the web and separate the threads of the warp. 2, fiche 2, Anglais, - reed
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the "reed" ... helps to determine cloth width, and acts as a beater. 3, fiche 2, Anglais, - reed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ros
1, fiche 2, Français, ros
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- peigne 2, fiche 2, Français, peigne
correct, nom masculin
- rot 1, fiche 2, Français, rot
correct, nom masculin
- peigne de mises 3, fiche 2, Français, peigne%20de%20mises
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cadre monté sur le battant d'un métier à tisser, comportant un grand nombre de lames ou de tiges équidistantes entre lesquelles passent les fils de chaîne. 4, fiche 2, Français, - ros
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le ros fixe la largeur du tissage sur le métier et sert à serrer la duite contre le tissu. 5, fiche 2, Français, - ros
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Peignes pour métiers à jet d'eau avec dents chromées. 6, fiche 2, Français, - ros
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Tejeduría (Industrias textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- peine
1, fiche 2, Espagnol, peine
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Barra provista de una hilera de púas entre las cuales se hacen pasar los hilos de la urdimbre para que no se enreden. 1, fiche 2, Espagnol, - peine
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Law
- Sentencing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- penalty
1, fiche 3, Anglais, penalty
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- punishment 2, fiche 3, Anglais, punishment
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A punitive measure that the law imposes for the performance of an act that is proscribed, or for the failure to perform a required act. 3, fiche 3, Anglais, - penalty
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Penalty is a comprehensive term with many different meanings. It entails the concept of punishment - either corporal or pecuniary, civil or criminal - although its meaning is usually confined to pecuniary punishment. 3, fiche 3, Anglais, - penalty
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
punishment and penalty: are also used as generic terms, but where a distinction is drawn the tendency is to use punishment for heavy sentences and penalty for lesser ones, fines. 4, fiche 3, Anglais, - penalty
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
penalty: is also used in a pecuniary sense in the law of contract; in the U.S., in connection with crime, penalty is the generic term. 4, fiche 3, Anglais, - penalty
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit pénal
- Peines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sanction
1, fiche 3, Français, sanction
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pénalité 2, fiche 3, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom féminin
- peine 3, fiche 3, Français, peine
correct, nom féminin
- châtiment 4, fiche 3, Français, ch%C3%A2timent
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Punition prévue par la loi dans le but de prévenir et de réprimer une infraction. 5, fiche 3, Français, - sanction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La peine peut notamment être privative de liberté (par exemple l'emprisonnement) ou pécuniaire (par exemple l'amende). 5, fiche 3, Français, - sanction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Penas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pena
1, fiche 3, Espagnol, pena
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sanción 2, fiche 3, Espagnol, sanci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Castigo [...] previsto legalmente, que impone la autoridad judicial en sentencia a quien ha cometido un delito o falta. 3, fiche 3, Espagnol, - pena
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pena y sanción: Términos reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 3, Espagnol, - pena
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-03-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- finger
1, fiche 4, Anglais, finger
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- grain finger 1, fiche 4, Anglais, grain%20finger
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A cleaning unit in a combine. 2, fiche 4, Anglais, - finger
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- peigne
1, fiche 4, Français, peigne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- peigne à chardon 1, fiche 4, Français, peigne%20%C3%A0%20chardon
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Organe de nettoyage d'une moissonneuse-batteuse. 2, fiche 4, Français, - peigne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Máquinas para la cosecha (Agricultura)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- peine
1, fiche 4, Espagnol, peine
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- dedos de varilla 2, fiche 4, Espagnol, dedos%20de%20varilla
nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Sentencing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- penalty
1, fiche 5, Anglais, penalty
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A permanent resident of Canada may become the subject of a deportation order if convicted of an offence in Canada that is punishable under an act of Parliament by a potential penalty of at least 10 years of imprisonment (regardless of the actual sentence), or if sentenced to more than six months of imprisonment for any federal offence. 2, fiche 5, Anglais, - penalty
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Peines
Fiche 5, La vedette principale, Français
- peine
1, fiche 5, Français, peine
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 5, Français, - peine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Penas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pena
1, fiche 5, Espagnol, pena
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
- Language Problems (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- difficulty 1, fiche 6, Anglais, difficulty
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
he had difficulty in doing his work 1, fiche 6, Anglais, - difficulty
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Problèmes de langue (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- difficulté
1, fiche 6, Français, difficult%C3%A9
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mal 1, fiche 6, Français, mal
nom masculin
- peine 1, fiche 6, Français, peine
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
il avait beaucoup de peine, de mal, de difficulté à accomplir son travail (et non: de misère) J. Poisson Le Droit 6 juin/63 1, fiche 6, Français, - difficult%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Problemas de idioma (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dificultad
1, fiche 6, Espagnol, dificultad
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-04-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- on penalty of
1, fiche 7, Anglais, on%20penalty%20of
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- on pain of 1, fiche 7, Anglais, on%20pain%20of
correct
- under penalty of 2, fiche 7, Anglais, under%20penalty%20of
correct
- under pain of 1, fiche 7, Anglais, under%20pain%20of
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- à peine de
1, fiche 7, Français, %C3%A0%20peine%20de
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- sous peine de 2, fiche 7, Français, sous%20peine%20de
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sous la sanction de. Mention fréquente dans les textes indiquant les conséquences auxquelles s'expose la personne qui contrevient à leurs dispositions : à peine de nullité, à peine d'irrecevabilité, à peine de caducité, à peine de forclusion [...]. 3, fiche 7, Français, - %C3%A0%20peine%20de
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
En faisant encourir telle ou telle peine. 4, fiche 7, Français, - %C3%A0%20peine%20de
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Fraseología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- so pena de
1, fiche 7, Espagnol, so%20pena%20de
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- bajo pena de 1, fiche 7, Espagnol, bajo%20pena%20de
correct
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- before the ink is dried
1, fiche 8, Anglais, before%20the%20ink%20is%20dried
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
This option is embodied in the policy and is seen as the commencement of its abrogation before the ink is dried. 1, fiche 8, Anglais, - before%20the%20ink%20is%20dried
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 8, La vedette principale, Français
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
à peine l'option est-elle formulée dans la politique que .... 1, fiche 8, Français, - %C3%A0%20peine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-11-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- soreness 1, fiche 9, Anglais, soreness
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sentiment de rancune
1, fiche 9, Français, sentiment%20de%20rancune
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- endolorissement 1, fiche 9, Français, endolorissement
nom masculin
- chagrin 1, fiche 9, Français, chagrin
nom masculin
- peine 1, fiche 9, Français, peine
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-01-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- barely 1, fiche 10, Anglais, barely
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- de justesse 1, fiche 10, Français, de%20justesse
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :