TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UUS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-07-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tennessine
1, fiche 1, Anglais, tennessine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ununseptium 2, fiche 1, Anglais, ununseptium
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On 8 June 2016, IUPAC [International Union of Pure and Applied Chemistry] announced the new name tennessine (symbol Ts) for element 117 in place of the temporary systematic name ununseptium (Uus). 3, fiche 1, Anglais, - tennessine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tennesse
1, fiche 1, Français, tennesse
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ununseptium 2, fiche 1, Français, ununseptium
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément chimique de numéro atomique 117. 3, fiche 1, Français, - tennesse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
De «Tennessee», État des États-Unis. 3, fiche 1, Français, - tennesse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ununseptium : ancien nom [qui] relève de la dénomination systématique attribuée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) [...] 4, fiche 1, Français, - tennesse
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
tennesse; Ts : terme, symbole et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 juin 2017. 5, fiche 1, Français, - tennesse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Telephone Switching
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- end-user to end-user signalling
1, fiche 2, Anglais, end%2Duser%20to%20end%2Duser%20signalling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- user-to-user signalling 2, fiche 2, Anglais, user%2Dto%2Duser%20signalling
correct
- UUS 3, fiche 2, Anglais, UUS
correct
- UUS 3, fiche 2, Anglais, UUS
- user-to-user signaling 4, fiche 2, Anglais, user%2Dto%2Duser%20signaling
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- end user to end user signalling
- end user to end user signaling
- user to user signalling
- user to user signaling
- U.U.S.
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Commutation téléphonique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- signalisation d'usager à usager
1, fiche 2, Français, signalisation%20d%27usager%20%C3%A0%20usager
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SUU 2, fiche 2, Français, SUU
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Le fait, pour deux abonnés d'un RNIS, d'échanger des données succinctes sur le canal de service, dit «canal de signalisation», à l'occasion d'un appel ou pendant une communication [...] 3, fiche 2, Français, - signalisation%20d%27usager%20%C3%A0%20usager
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
signalisation d'usager à usager; SUU : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 2 mars 2002. 4, fiche 2, Français, - signalisation%20d%27usager%20%C3%A0%20usager
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- S.U.U.
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :