TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ERA [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Rail Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- European Union Agency for Railways
1, fiche 1, Anglais, European%20Union%20Agency%20for%20Railways
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ERA 2, fiche 1, Anglais, ERA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- European Railway Agency 3, fiche 1, Anglais, European%20Railway%20Agency
ancienne désignation, correct
- ERA 4, fiche 1, Anglais, ERA
ancienne désignation, correct
- ERA 4, fiche 1, Anglais, ERA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Based in France, the ERA is helping to integrate European railway systems by making trains safer and able to cross national borders without stopping. 2, fiche 1, Anglais, - European%20Union%20Agency%20for%20Railways
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport par rail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Agence de l'Union européenne pour les chemins de fer
1, fiche 1, Français, Agence%20de%20l%27Union%20europ%C3%A9enne%20pour%20les%20chemins%20de%20fer
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ERA 2, fiche 1, Français, ERA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Agence ferroviaire européenne 3, fiche 1, Français, Agence%20ferroviaire%20europ%C3%A9enne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AFE 4, fiche 1, Français, AFE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ERA 5, fiche 1, Français, ERA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AFE 4, fiche 1, Français, AFE
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Établie en France, l'ERA contribue à l'intégration des réseaux ferroviaires européens en renforçant la sécurité des trains et en leur permettant de franchir les frontières au sein de l'UE [Union européenne] sans devoir s'arrêter. 2, fiche 1, Français, - Agence%20de%20l%27Union%20europ%C3%A9enne%20pour%20les%20chemins%20de%20fer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Armour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reactive armour
1, fiche 2, Anglais, reactive%20armour
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RA 2, fiche 2, Anglais, RA
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- explosive reactive armour 3, fiche 2, Anglais, explosive%20reactive%20armour
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- ERA 4, fiche 2, Anglais, ERA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- ERA 4, fiche 2, Anglais, ERA
- explosive-based reactive armour 5, fiche 2, Anglais, explosive%2Dbased%20reactive%20armour
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Armour for military vehicles incorporating explosive devices that detonate to deflect or disable an incoming projectile on impact. 2, fiche 2, Anglais, - reactive%20armour
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
reactive armour; RA; explosive reactive armour: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 6, fiche 2, Anglais, - reactive%20armour
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
explosive reactive armour; ERA: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 2, Anglais, - reactive%20armour
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
explosive reactive armour; reactive armour: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 2, Anglais, - reactive%20armour
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- reactive armor
- explosive reactive armor
- explosive-based reactive armor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 2, La vedette principale, Français
- blindage réactif
1, fiche 2, Français, blindage%20r%C3%A9actif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BR 2, fiche 2, Français, BR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- blindage réactif par explosion 3, fiche 2, Français, blindage%20r%C3%A9actif%20par%20explosion
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- BRE 4, fiche 2, Français, BRE
correct, nom masculin, uniformisé
- BRE 4, fiche 2, Français, BRE
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Blindage pour véhicules militaires comprenant des dispositifs explosifs dont la détonation fait dévier ou neutralise un projectile au moment de l'impact. 2, fiche 2, Français, - blindage%20r%C3%A9actif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
blindage réactif; BR : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 2, Français, - blindage%20r%C3%A9actif
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
blindage réactif par explosion; BRE : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - blindage%20r%C3%A9actif
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
blindage réactif par explosion : désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - blindage%20r%C3%A9actif
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
blindage réactif : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001. 5, fiche 2, Français, - blindage%20r%C3%A9actif
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
blindage réactif : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 2, Français, - blindage%20r%C3%A9actif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Pensions and Annuities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- early retirement age
1, fiche 3, Anglais, early%20retirement%20age
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ERA 1, fiche 3, Anglais, ERA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The early retirement age (ERA) is the earliest age at which a terminating member can draw an immediate pension, usually a reduced pension ... 2, fiche 3, Anglais, - early%20retirement%20age
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Actuariat
- Pensions et rentes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- âge de retraite anticipée
1, fiche 3, Français, %C3%A2ge%20de%20retraite%20anticip%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ARA 1, fiche 3, Français, ARA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'âge de la retraite anticipée (ARA) est le premier âge auquel un participant peut percevoir une rente immédiate, habituellement une rente avec réduction. 1, fiche 3, Français, - %C3%A2ge%20de%20retraite%20anticip%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Práctica actuarial
- Pensiones y rentas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- edad de jubilación anticipada
1, fiche 3, Espagnol, edad%20de%20jubilaci%C3%B3n%20anticipada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-01-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Scientific Research
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Electronic Research Administration
1, fiche 4, Anglais, Electronic%20Research%20Administration
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- eRA 2, fiche 4, Anglais, eRA
correct, États-Unis
- ERA 3, fiche 4, Anglais, ERA
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[A program that] provides electronic systems support to manage the receipt, processing, review, award, and monitoring of billions of dollars worth of research and non-research grants awarded annually. 2, fiche 4, Anglais, - Electronic%20Research%20Administration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Recherche scientifique
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Electronic Research Administration
1, fiche 4, Français, Electronic%20Research%20Administration
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- eRA 2, fiche 4, Français, eRA
correct, nom féminin, États-Unis
- ERA 3, fiche 4, Français, ERA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
- administration électronique de la recherche 1, fiche 4, Français, administration%20%C3%A9lectronique%20de%20la%20recherche
non officiel, nom féminin
- AÉR 3, fiche 4, Français, A%C3%89R
non officiel, nom féminin
- AÉR 3, fiche 4, Français, A%C3%89R
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Programme qui fournit un soutien au moyen de systèmes électroniques pour gérer la réception, le traitement, l'examen, l'octroi et le suivi de milliards de dollars de subventions de recherche et autres types de subventions accordées chaque année. 4, fiche 4, Français, - Electronic%20Research%20Administration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-06-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Electronics and Informatics
- Environment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Electronic Recycling Association
1, fiche 5, Anglais, Electronic%20Recycling%20Association
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ERA 2, fiche 5, Anglais, ERA
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The Electronic Recycling Association's vision is] to foster a better community by reducing electronic waste and enabling the non-profit sector to achieve excellence by providing for their IT needs through computer donation and computer recycling. [Their mission is] to reduce electronic waste and the negative impact it has on [the] environment, and to reuse unwanted computers and related electronic equipment through recovery, refurbishment and computer donation programs. 3, fiche 5, Anglais, - Electronic%20Recycling%20Association
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Électronique et informatique
- Environnement
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Electronic Recycling Association
1, fiche 5, Français, Electronic%20Recycling%20Association
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ERA 2, fiche 5, Français, ERA
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-12-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of Old Age
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ElderActive Recreation Association
1, fiche 6, Anglais, ElderActive%20Recreation%20Association
correct, Yukon
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ERA 2, fiche 6, Anglais, ERA
correct, Yukon
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The ElderActive Recreation Association (ERA) is a non-profit society established in 2000. ERA is grounded in an active living philosophy and it seeks to enhance the lives of all Yukoners 55 years of age and over, through events, programs and education that are intended to develop and maintain health and wellness in body, mind and spirit. 1, fiche 6, Anglais, - ElderActive%20Recreation%20Association
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Elder Active Recreation Association
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ElderActive Recreation Association
1, fiche 6, Français, ElderActive%20Recreation%20Association
correct, Yukon
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ERA 2, fiche 6, Français, ERA
correct, Yukon
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Elder Active Recreation Association
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Administration
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- entity-relationship analysis
1, fiche 7, Anglais, entity%2Drelationship%20analysis
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ERA 2, fiche 7, Anglais, ERA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
entity-relationship analysis; ERA: designations standardized by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - entity%2Drelationship%20analysis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- analyse des rapports entre entités
1, fiche 7, Français, analyse%20des%20rapports%20entre%20entit%C3%A9s
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ERA 2, fiche 7, Français, ERA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
analyse des rapports entre entités; ERA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 7, Français, - analyse%20des%20rapports%20entre%20entit%C3%A9s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- exchange rate agreement 1, fiche 8, Anglais, exchange%20rate%20agreement
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
exchange rate agreement; ERA: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 8, Anglais, - exchange%20rate%20agreement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contrat d'échange sur cours de change
1, fiche 8, Français, contrat%20d%27%C3%A9change%20sur%20cours%20de%20change
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- échange sur cours de change 1, fiche 8, Français, %C3%A9change%20sur%20cours%20de%20change
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
contrat d'échange sur cours de change; échange sur cours de change : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 8, Français, - contrat%20d%27%C3%A9change%20sur%20cours%20de%20change
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- European robotic arm
1, fiche 9, Anglais, European%20robotic%20arm
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ERA 2, fiche 9, Anglais, ERA
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Although smaller than Canada's Space Station Remote Manipulator System (SSRMS), ERA is a large robot by any standards - it is about 11.3 m long and weighs some 630 kg. It is functionally symmetrical, with each end supporting an "End-Effector" that works either as a hand for the robot or as a base from which the arm can operate. ERA has seven joints (in order: roll, yaw, pitch, pitch, pitch, yaw, roll), of which six can operate at any one time. This configuration allows ERA to relocate itself on to different basepoints on the SPP [Science Power Platform], using an End-Effector-mounted camera to locate a Basepoint accurately. ... ERA is unusual in that its main computer is mounted on the arm itself, providing the astronauts with a simpler control interface. 3, fiche 9, Anglais, - European%20robotic%20arm
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
ERA has three types of operating modes[:] the Free-Space mode, when ERA makes large manoeuvres [;] the approach mode under vision control, when ERA approaches a target [;] the compliant motion mode. The control of ERA is hierarchically distributed over the arm, and everything is controlled by the central ERA Computer. 4, fiche 9, Anglais, - European%20robotic%20arm
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
European robotic arm; ERA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 9, Anglais, - European%20robotic%20arm
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bras manipulateur européen
1, fiche 9, Français, bras%20manipulateur%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ERA 2, fiche 9, Français, ERA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bras robotique européen 3, fiche 9, Français, bras%20robotique%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin, uniformisé
- bras télémanipulateur européen 4, fiche 9, Français, bras%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
- bras robotisé européen 5, fiche 9, Français, bras%20robotis%C3%A9%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
- bras européen 6, fiche 9, Français, bras%20europ%C3%A9en
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
À chaque extrémité de [l'ERA ou European Robotic Arm] ce manipulateur symétrique de 10 mètres se trouve un organe préhenseur identique. Son utilisation alternée en tant que «pied» et «main» permet au bras de se déplacer d'un point d'ancrage à un autre à la manière d'une chenille arpenteuse. Ces organes sont conçus pour saisir et relâcher des charges utiles équipées d'un dispositif standard d'accrochage, pour mesurer des forces et des couples, ainsi que pour transmettre des signaux électriques, de données ou de vidéo des charges utiles qu'ils ont saisies. Ces organes préhenseurs sont aussi équipés d'un outil de service intégré que l'on pourrait comparer à un tournevis universel. Il peut également recevoir une plate-forme comportant cale-pieds et mains courantes et transporter des astronautes lors de sorties extra-véhiculaires. L'ERA sera mis en œuvre à partir d'un dispositif d'ancrage monté sur une petite plate-forme mobile capable de se déplacer le long de rails longeant la structure de la plate-forme russe scientifique et d'énergie. En se déplaçant d'un point d'ancrage à un autre, répartis sur d'autres éléments de la station, l'ERA élargit considérablement sa zone d'intervention. Le bras manipulateur européen est conçu pour être aussi bien commandé par un astronaute en activité extra-véhiculaire que pour être activé depuis l'intérieur de la station. Toutes ces tâches peuvent être pré-programmées, de sorte qu'il suffit de les lancer puis de contrôler visuellement son action. 7, fiche 9, Français, - bras%20manipulateur%20europ%C3%A9en
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bras manipulateur européen; bras robotique européen; ERA : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 6, fiche 9, Français, - bras%20manipulateur%20europ%C3%A9en
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- entitlement review analyst
1, fiche 10, Anglais, entitlement%20review%20analyst
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ERA 1, fiche 10, Anglais, ERA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 10, Anglais, - entitlement%20review%20analyst
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- analyste de la revue de l'admissibilité
1, fiche 10, Français, analyste%20de%20la%20revue%20de%20l%27admissibilit%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ARA 1, fiche 10, Français, ARA
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 10, Français, - analyste%20de%20la%20revue%20de%20l%27admissibilit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-07-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Medication
- Biochemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- endothelin receptor antagonist
1, fiche 11, Anglais, endothelin%20receptor%20antagonist
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ERA 1, fiche 11, Anglais, ERA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
ERAs block the hormone, endothelin, from attaching to its receptors (ETA and/or ETB receptors) in pulmonary arteries. This prevents the pulmonary arteries from narrowing. ERAs are divided into medications that block both ETA and ETB (such as bosentan), or medications that only block ETA (such as sitaxsentan). 2, fiche 11, Anglais, - endothelin%20receptor%20antagonist
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Médicaments
- Biochimie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- antagoniste des récepteurs de l’endothéline
1, fiche 11, Français, antagoniste%20des%20r%C3%A9cepteurs%20de%20l%26rsquo%3Bendoth%C3%A9line
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ARE 1, fiche 11, Français, ARE
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-12-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electrodiagnosis
- Hearing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- evoked response audiometry
1, fiche 12, Anglais, evoked%20response%20audiometry
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ERA 2, fiche 12, Anglais, ERA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- electric response audiometry 2, fiche 12, Anglais, electric%20response%20audiometry
correct
- ERA 2, fiche 12, Anglais, ERA
correct
- ERA 2, fiche 12, Anglais, ERA
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A type of] audiometry involving the detection of changes of electric potential in the neural structures subserving audition induced by sound stimuli. 3, fiche 12, Anglais, - evoked%20response%20audiometry
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Électrodiagnostiques
- Ouïe
Fiche 12, La vedette principale, Français
- audiométrie électroencéphalographique
1, fiche 12, Français, audiom%C3%A9trie%20%C3%A9lectroenc%C3%A9phalographique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le principe de la méthode consiste à recueillir sur le vertex à l'aide d'électrodes, et en utilisant un ordinateur, les potentiels évoqués auditifs pour tester la fonction auditive. 2, fiche 12, Français, - audiom%C3%A9trie%20%C3%A9lectroenc%C3%A9phalographique
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Aux méthodes classiques d'audiométrie subjective, s'ajoutent désormais les méthodes modernes dites objectives d'audiométrie électrophysiologique et d'impédancemétrie. 3, fiche 12, Français, - audiom%C3%A9trie%20%C3%A9lectroenc%C3%A9phalographique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Electrodiagnóstico
- Oído
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- audiometría de respuesta evocada
1, fiche 12, Espagnol, audiometr%C3%ADa%20de%20respuesta%20evocada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- audiometría de respuesta eléctrica 1, fiche 12, Espagnol, audiometr%C3%ADa%20de%20respuesta%20el%C3%A9ctrica
correct, nom féminin
- audiometría de respuesta electroencefálica 1, fiche 12, Espagnol, audiometr%C3%ADa%20de%20respuesta%20electroencef%C3%A1lica
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Tipo de] audiometría electrofisiológica en la que se incluye una computadora analógica en el circuito para promediar la actividad de las ondas cerebrales espontáneas o contínuas, [con el fin de obtener] un patrón característico de respuesta a un estímulo sonoro. 1, fiche 12, Espagnol, - audiometr%C3%ADa%20de%20respuesta%20evocada
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- earned run average
1, fiche 13, Anglais, earned%20run%20average
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ERA 2, fiche 13, Anglais, ERA
correct, voir observation
- e.r.a. 3, fiche 13, Anglais, e%2Er%2Ea%2E
voir observation
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The efficiency of a pitcher is evaluated by the following method: the total number of earned runs off his pitching for the year or part of the year divided by the total number of innings he has pitched, the result of the operation being divided by nine. 4, fiche 13, Anglais, - earned%20run%20average
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A pitcher charged with 68 earned runs for 272 innings: 68 divided by 272 = 0.25 multiplied by 9 = 2.25, his earned run average. 4, fiche 13, Anglais, - earned%20run%20average
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
e.r.a.: The correct abbreviation for "earned run average" though the code "ERA" is currently used. Seen on the board during a Montréal Expos baseball match at the Stade olympique, on September 15, 2002: E.R.A. - earned run average. 4, fiche 13, Anglais, - earned%20run%20average
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- moyenne de points mérités
1, fiche 13, Français, moyenne%20de%20points%20m%C3%A9rit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- MPM 2, fiche 13, Français, MPM
correct, voir observation, nom féminin
- M.P.M. 3, fiche 13, Français, M%2EP%2EM%2E
voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Rapport du nombre de points accordés par le lanceur au nombre de manches lancées, multiplié par neuf. 4, fiche 13, Français, - moyenne%20de%20points%20m%C3%A9rit%C3%A9s
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Si un lanceur a accordé 76 points au cours de 314 manches, le calcul se fait ainsi : 76 divisé par 314 = 0.2420 multiplié par 9 = 2.178. Sa moyenne de points mérités est donc de 2.18. 5, fiche 13, Français, - moyenne%20de%20points%20m%C3%A9rit%C3%A9s
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans les statistiques, on utilise l'abréviation M.P.M. 3, fiche 13, Français, - moyenne%20de%20points%20m%C3%A9rit%C3%A9s
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
L'abréviation correcte devrait être «m.p.m.», bien que le code «MPM» soit couramment utilisé par économie d'espace. Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : M.P.M. - moyenne de points mérités. 5, fiche 13, Français, - moyenne%20de%20points%20m%C3%A9rit%C3%A9s
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- promedio de carreras limpias
1, fiche 13, Espagnol, promedio%20de%20carreras%20limpias
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- promedio de carreras a favor 1, fiche 13, Espagnol, promedio%20de%20carreras%20a%20favor
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-12-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geology
- Chronology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- era
1, fiche 14, Anglais, era
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The second-longest phase of geologic time, after an eon. 2, fiche 14, Anglais, - era
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Geologic time is divided into eras: Cenozoic, Mesozoic, Cambrian, and Precambrian; eras are further subdivided into periods and epochs. 3, fiche 14, Anglais, - era
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The current eon, the Phanerozoic, has had three eras, the Paleozoic, Mesozoic, and Cenozoic, which is the current era. The next-smallest subdivision of geologic time is the period. 2, fiche 14, Anglais, - era
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géologie
- Chronologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ère
1, fiche 14, Français, %C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Une des plus longues divisions géochronologiques, après l'éon. 2, fiche 14, Français, - %C3%A8re
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les «ères» désignent les grandes subdivisions des temps géologiques, de même que les couches qui se sont déposées pendant ce temps. 3, fiche 14, Français, - %C3%A8re
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Cronología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- era
1, fiche 14, Espagnol, era
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- era geológica 2, fiche 14, Espagnol, era%20geol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de la historia de la Tierra comprendido entre dos acontecimientos geológicos muy importantes. 2, fiche 14, Espagnol, - era
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Tradicionalmente se distinguen cuatro eras: primaria, secundaria, terciaria y cuaternaria. Modernamente se las califica de paleozoica, mesozoica y cenozoica (con la tendencia a incluir en ésta a la terciaria y a la cuaternaria). 3, fiche 14, Espagnol, - era
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En la escala cronológica basada en la duración de las fases geológicas, las eras se dividen en períodos, que a su vez se dividen en épocas y éstas, en edades. 4, fiche 14, Espagnol, - era
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ecological risk assessment
1, fiche 15, Anglais, ecological%20risk%20assessment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ERA 2, fiche 15, Anglais, ERA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A process that evaluates the likelihood that adverse ecological effects may occur or are occurring as a result of exposure to one or more stressors. 1, fiche 15, Anglais, - ecological%20risk%20assessment
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[The assessment may include analysis of the effects of] one or more stressors and ecological components. 1, fiche 15, Anglais, - ecological%20risk%20assessment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- évaluation des risques écologiques
1, fiche 15, Français, %C3%A9valuation%20des%20risques%20%C3%A9cologiques
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- evaluación del riesgo ecológico
1, fiche 15, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20del%20riesgo%20ecol%C3%B3gico
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- ERE 1, fiche 15, Espagnol, ERE
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Determinación de la naturaleza y probabilidad de que las actividades humanas provoquen efectos indeseables en los animales, las plantas y el ambiente. 1, fiche 15, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20del%20riesgo%20ecol%C3%B3gico
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Economic and Regulatory Affairs Directorate
1, fiche 16, Anglais, Economic%20and%20Regulatory%20Affairs%20Directorate
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ERA 1, fiche 16, Anglais, ERA
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Economic and Regulatory Affairs (ERA) Directorate is an Ottawa-based group within Environment Canada made-up of economists, some engineers and other social experts. It was created in 1998 to consolidate and strengthen economic and policy analysis within the department. 1, fiche 16, Anglais, - Economic%20and%20Regulatory%20Affairs%20Directorate
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Direction générale des affaires économiques et réglementaires
1, fiche 16, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20affaires%20%C3%A9conomiques%20et%20r%C3%A9glementaires
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- DGAER 1, fiche 16, Français, DGAER
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale des affaires économiques et réglementaires (DGAER) est un groupe au sein d'Environnement Canada, à Ottawa, composé d'économistes, de quelques ingénieurs et d'autres spécialistes des sciences sociales. Ce groupe a vue le jour en 1998 pour consolider et renforcer l'analyse économique et stratégique au sein du ministère. 1, fiche 16, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20affaires%20%C3%A9conomiques%20et%20r%C3%A9glementaires
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-03-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Commercial Aviation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- European Regional Airlines Organization
1, fiche 17, Anglais, European%20Regional%20Airlines%20Organization
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ERA 2, fiche 17, Anglais, ERA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Aviation commerciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Organisation européenne des compagnies d'aviation régionales
1, fiche 17, Français, Organisation%20europ%C3%A9enne%20des%20compagnies%20d%27aviation%20r%C3%A9gionales
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Aviación comercial
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Organización Europea de las Compañías Regionales de Aviación
1, fiche 17, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Europea%20de%20las%20Compa%C3%B1%C3%ADas%20Regionales%20de%20Aviaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Astronautics
- Origin of Life and Speciation
- Radiography (Medicine)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- exobiology and radiation assembly
1, fiche 18, Anglais, exobiology%20and%20radiation%20assembly
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ERA 1, fiche 18, Anglais, ERA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Astronautique
- Origine de la vie et des espèces en général
- Radiographie (Médecine)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- installation d'exobiologie et d'étude des effets du rayonnement
1, fiche 18, Français, installation%20d%27exobiologie%20et%20d%27%C3%A9tude%20des%20effets%20du%20rayonnement
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- dispositif d'exobiologie et effets des rayonnements 1, fiche 18, Français, dispositif%20d%27exobiologie%20et%20effets%20des%20rayonnements
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- effective rate of assistance 1, fiche 19, Anglais, effective%20rate%20of%20assistance
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- effective rate of assistance of industry 3, fiche 19, Anglais, effective%20rate%20of%20assistance%20of%20industry
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- taux effectif d'assistance
1, fiche 19, Français, taux%20effectif%20d%27assistance
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- taux effectif de l'assistance à une activité 1, fiche 19, Français, taux%20effectif%20de%20l%27assistance%20%C3%A0%20une%20activit%C3%A9
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire "Sigles" - Affaires extérieures. 2, fiche 19, Français, - taux%20effectif%20d%27assistance
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Biotechnology
- Molecular Biology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- End Run Amplification
1, fiche 20, Anglais, End%20Run%20Amplification
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ERA 2, fiche 20, Anglais, ERA
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Biologie moléculaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ERA
1, fiche 20, Français, ERA
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dans ce contexte de quasi-monopole technologique de la PCR et coûts encore élevés, on comprend mieux l'apparition de nouvelles démarches concurrentielles, soutenues par de grands groupes impliqués dans le diagnostic : (...) la ERA (End Run Amplification) par Beckman (...). 1, fiche 20, Français, - ERA
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-07-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- System Names
- Taxation
- Financial Accounting
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Electronic Revenue Accounting
1, fiche 21, Anglais, Electronic%20Revenue%20Accounting
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ERA 2, fiche 21, Anglais, ERA
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Revenue Accounting System
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiscalité
- Comptabilité générale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Comptabilisation des recettes électronique
1, fiche 21, Français, Comptabilisation%20des%20recettes%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CRE 2, fiche 21, Français, CRE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de Revenu Canada, Impôt 3, fiche 21, Français, - Comptabilisation%20des%20recettes%20%C3%A9lectronique
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Système électronique de comptabilisation des recettes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Equal Rights Amendment
1, fiche 22, Anglais, Equal%20Rights%20Amendment
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ERA 2, fiche 22, Anglais, ERA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Constitution of the United States proposed amendments - Equal Rights Amendments - ... Equality of rights under the law shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of sex. 3, fiche 22, Anglais, - Equal%20Rights%20Amendment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Equal Rights Amendment
1, fiche 22, Français, Equal%20Rights%20Amendment
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ERA 2, fiche 22, Français, ERA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-04-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Electronics Representatives Association
1, fiche 23, Anglais, Electronics%20Representatives%20Association
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ERA 1, fiche 23, Anglais, ERA
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Representatives of Radio Parts Manufacturers 1, fiche 23, Anglais, Representatives%20of%20Radio%20Parts%20Manufacturers
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Representatives of Electronic Products Manufacturers 1, fiche 23, Anglais, Representatives%20of%20Electronic%20Products%20Manufacturers
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Electronics Representatives Association
1, fiche 23, Français, Electronics%20Representatives%20Association
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ERA 1, fiche 23, Français, ERA
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Representatives of Radio Parts Manufacturers 1, fiche 23, Français, Representatives%20of%20Radio%20Parts%20Manufacturers
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Representatives of Electronic Products Manufacturers 1, fiche 23, Français, Representatives%20of%20Electronic%20Products%20Manufacturers
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-10-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- European Rum Association
1, fiche 24, Anglais, European%20Rum%20Association
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ERA 2, fiche 24, Anglais, ERA
correct, Europe
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Association européenne du rhum
1, fiche 24, Français, Association%20europ%C3%A9enne%20du%20rhum
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
- AER 2, fiche 24, Français, AER
correct, Europe
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :