TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAXING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- taxing
1, fiche 1, Anglais, taxing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Taxing goes on every day in every school. 1, fiche 1, Anglais, - taxing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A slang name among high-school students for an activity where a student blackmails or extorts money from a fellow student using the threat of violence for noncompliance. 2, fiche 1, Anglais, - taxing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taxage
1, fiche 1, Français, taxage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] il peut aussi s'agir de taxage à l'école à l'égard d'un jeune [...] 1, fiche 1, Français, - taxage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Social Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- taxing
1, fiche 2, Anglais, taxing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Forcing youngters to give their money, clothing, watches, shoes, bicycle, etc. to hooligans who attack them. 1, fiche 2, Anglais, - taxing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- snatch and grab
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dépouille
1, fiche 2, Français, d%C3%A9pouille
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vol à la tire 2, fiche 2, Français, vol%20%C3%A0%20la%20tire
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ce qui augmente, c'est la violence entre enfants, remarque Antoine Garaponi, juge pour enfants au tribunal de Créteil. Le racket, la «dépouille» vont bon train. Mais le blouson volé a plus une valeur symbolique qu'économique. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9pouille
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Dépouille» (argot des jeunes) dépasse le vol à la tire, qui passe normalement inaperçu. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9pouille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :