TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAL [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cumulonimbus calvus
1, fiche 1, Anglais, cumulonimbus%20calvus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- calvus 2, fiche 1, Anglais, calvus
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] cumulonimbus [cloud] in which ... some protuberances of the upper part are beginning to lose their cumuliform outlines ... 1, fiche 1, Anglais, - cumulonimbus%20calvus
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cumulo-nimbus calvus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cumulonimbus calvus
1, fiche 1, Français, cumulonimbus%20calvus
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- calvus 2, fiche 1, Français, calvus
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Nuage] cumulonimbus dans lequel [...] quelques protubérances de sa région supérieure ont commencé à perdre leurs contours cumuliformes [...] 1, fiche 1, Français, - cumulonimbus%20calvus
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cumulo-nimbus calvus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cumulonimbus calvus
1, fiche 1, Espagnol, cumulonimbus%20calvus
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- calvus 1, fiche 1, Espagnol, calvus
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Nube] cumulonimbus en que algunas [...] de las protuberancias de su parte superior comienzan a perder su aspecto cumuliforme [...] 1, fiche 1, Espagnol, - cumulonimbus%20calvus
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cumulo-nimbus calvus
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Information Technology (Informatics)
- Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- continuous active learning
1, fiche 2, Anglais, continuous%20active%20learning
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CAL 1, fiche 2, Anglais, CAL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
One of the most talked about innovations in technology assisted review is continuous active learning (CAL). Understanding how this technology can be applied to document review exercises in disputes or investigations is fundamental to getting to the most relevant documents at the earliest stage whilst also keeping costs down. ... CAL identifies and prioritises the documents it believes are most likely to be relevant to the matter being investigated. The system then creates a prioritised queue for review. As this manual review exercise proceeds, the review queue is continuously reshuffled and reprioritised throughout the process as the system learns more about what is relevant and adjusts its predictions accordingly. 1, fiche 2, Anglais, - continuous%20active%20learning
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Technologie de l'information (Informatique)
- Documents juridiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- apprentissage actif continu
1, fiche 2, Français, apprentissage%20actif%20continu
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- computer-based learning
1, fiche 3, Anglais, computer%2Dbased%20learning
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CBL 2, fiche 3, Anglais, CBL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- computer-assisted learning 3, fiche 3, Anglais, computer%2Dassisted%20learning
correct
- CAL 4, fiche 3, Anglais, CAL
correct
- CAL 4, fiche 3, Anglais, CAL
- computer-aided learning 5, fiche 3, Anglais, computer%2Daided%20learning
correct
- CAL 6, fiche 3, Anglais, CAL
correct
- CAL 6, fiche 3, Anglais, CAL
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Learning that relies on educational or training tools designed to be used with a computer. 7, fiche 3, Anglais, - computer%2Dbased%20learning
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In computer-based learning (CBL), the computer is used for instructional purposes ... CBL assists individuals in learning using multiple representations of information for a specific educational purpose. 8, fiche 3, Anglais, - computer%2Dbased%20learning
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Computer-based learning can involve using courseware, CD-ROMs or online tools from a computer workstation. 7, fiche 3, Anglais, - computer%2Dbased%20learning
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 3, La vedette principale, Français
- apprentissage assisté par ordinateur
1, fiche 3, Français, apprentissage%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AAO 2, fiche 3, Français, AAO
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mode d'apprentissage qui repose sur l'utilisation d'outils pédagogiques ou de formation conçus pour être utilisés à partir d'un ordinateur. 3, fiche 3, Français, - apprentissage%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'apprentissage assisté par ordinateur peut comprendre l'utilisation de didacticiels et de CD-ROM ainsi que l'emploi d'outils en ligne depuis un poste informatique. 3, fiche 3, Français, - apprentissage%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje asistido por computadora
1, fiche 3, Espagnol, aprendizaje%20asistido%20por%20computadora
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- aprendizaje asistido por ordenador 2, fiche 3, Espagnol, aprendizaje%20asistido%20por%20ordenador
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Aprendizaje asistido por computadora es un término genérico que hace referencia al uso de tecnologías que facilitan el proceso de aprendizaje. 3, fiche 3, Espagnol, - aprendizaje%20asistido%20por%20computadora
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Management Operations
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- critical asset list
1, fiche 4, Anglais, critical%20asset%20list
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CAL 2, fiche 4, Anglais, CAL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
critical asset list; CAL: designations standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - critical%20asset%20list
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Opérations de la gestion
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- liste des ressources critiques
1, fiche 4, Français, liste%20des%20ressources%20critiques
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CAL 2, fiche 4, Français, CAL
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
liste des ressources critiques; CAL : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - liste%20des%20ressources%20critiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science
- Agriculture - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Agriculture Library
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Agriculture%20Library
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAL 1, fiche 5, Anglais, CAL
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Canadian Agriculture Library] provides information services to Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC), the Canadian Food Inspection Agency, portfolio partners and the general public in support of research and innovation. 1, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Agriculture%20Library
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bibliothéconomie
- Agriculture - Généralités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bibliothèque canadienne de l'agriculture
1, fiche 5, Français, Biblioth%C3%A8que%20canadienne%20de%20l%27agriculture
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- BCA 1, fiche 5, Français, BCA
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La [Bibliothèque canadienne de l'agriculture] fournit des services d'information à Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC), à l'Agence canadienne d'inspection des aliments, aux partenaires du portefeuille et à la population en général au chapitre de la recherche et de l'innovation. 1, fiche 5, Français, - Biblioth%C3%A8que%20canadienne%20de%20l%27agriculture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-08-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Small Arms
- Shooting (Sports)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 6, Anglais, gauge
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ga. 2, fiche 6, Anglais, ga%2E
nom
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- gage 3, fiche 6, Anglais, gage
correct, nom
- ga. 2, fiche 6, Anglais, ga%2E
nom
- ga. 2, fiche 6, Anglais, ga%2E
- calibre 4, fiche 6, Anglais, calibre
correct, uniformisé
- cal 5, fiche 6, Anglais, cal
correct, uniformisé
- cal. 6, fiche 6, Anglais, cal%2E
correct
- cal 5, fiche 6, Anglais, cal
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A unit of bore measurement of a shotgun, using the number of solid round lead balls of bore diameter that could be cast from one pound of pure lead. 7, fiche 6, Anglais, - gauge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Thus, 12 gauge is the diameter of a round lead ball weighing 1/12 of a pound. Currently used gauges are 10, 12, 16, 20, 28 and 410, the latest being the only gauge ever given in actual bore diameter, .410 of an inch. 7, fiche 6, Anglais, - gauge
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
For smoothbore shotgun barrels. 7, fiche 6, Anglais, - gauge
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
calibre; cal: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 6, Anglais, - gauge
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- caliber
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Armes légères
- Tir (Sports)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 6, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 6, Français, calibre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 6, Français, cal
correct, nom masculin, uniformisé
- cal. 3, fiche 6, Français, cal%2E
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de l'âme d'un fusil de chasse, soit le nombre de balles sphériques en plomb, du diamètre de l'âme du canon, contenues dans une livre de plomb pur. 4, fiche 6, Français, - calibre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, le calibre 12 est le diamètre d'une balle sphérique en plomb pesant 1/12 de livre. Les calibres couramment utilisés sont les calibres 10, 12, 16, 20, 28 et 410, ce dernier étant le seul à représenter vraiment le diamètre de l'âme, soit .410 pouce. 4, fiche 6, Français, - calibre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Pour les canons lisses de fusil de chasse. 4, fiche 6, Français, - calibre
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
calibre : terme, définition et observation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 6, Français, - calibre
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
calibre; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 6, Français, - calibre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
- Caza y pesca deportiva
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- calibre
1, fiche 6, Espagnol, calibre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-06-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Constitutional and Administrative Law Section
1, fiche 7, Anglais, Constitutional%20and%20Administrative%20Law%20Section
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CAL 1, fiche 7, Anglais, CAL
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CAL provides advice on a wide range of constitutional and administrative law, and issues related to the machinery of government. This Section specializes in law relating to federal government institutions, offering in-depth legal expertise in areas such as federal-provincial relations and division of powers, constitution interpretion, parliamentary law, natural justice and fairness, crown liability, creation of government agencies, and practical issues related to regulatory reform. 1, fiche 7, Anglais, - Constitutional%20and%20Administrative%20Law%20Section
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit administratif
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Section du droit constitutionnel et administratif
1, fiche 7, Français, Section%20du%20droit%20constitutionnel%20et%20administratif
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SDCA 1, fiche 7, Français, SDCA
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La SDCA fournit des conseils relativement à un large éventail de questions de droit constitutionnel et administratif, de même que sur des questions touchant le fonctionnement de l'appareil gouvernemental. Cette Section se spécialise dans le droit propre aux institutions du gouvernement fédéral, et offre des ressources juridiques approfondies en matière, notamment, de relations fédérales-provinciales, de partage des pouvoirs, d'interprétation constitutionnelle, de droit parlementaire, de justice naturelle et d'équité, de responsabilité de la Couronne, de création d'organismes gouvernementaux et de réforme réglementaire dans ses applications pratiques. 1, fiche 7, Français, - Section%20du%20droit%20constitutionnel%20et%20administratif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Industrial Standardization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- calibration
1, fiche 8, Anglais, calibration
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- cal 2, fiche 8, Anglais, cal
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Determination of the correct value of each setting on an instrument by comparison with a standard or known value. 3, fiche 8, Anglais, - calibration
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
calibration; cal: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - calibration
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Normalisation industrielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- calibrage
1, fiche 8, Français, calibrage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 8, Français, cal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- calibration 3, fiche 8, Français, calibration
à éviter, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Détermination de l'appartenance d'une mesure à une classe d'intensité comprise entre deux valeurs limites prédéterminées. 3, fiche 8, Français, - calibrage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
calibrage; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 8, Français, - calibrage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Normalización industrial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- calibración
1, fiche 8, Espagnol, calibraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- calibraje 2, fiche 8, Espagnol, calibraje
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Weapon Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- calibre
1, fiche 9, Anglais, calibre
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- cal 2, fiche 9, Anglais, cal
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- caliber 3, fiche 9, Anglais, caliber
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The diameter of the bore of a barrel. 4, fiche 9, Anglais, - calibre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In rifled barrels, the calibre is measured from land to land, and not from groove to groove. 4, fiche 9, Anglais, - calibre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Expressed either in decimals of an inch or in millimetres. 5, fiche 9, Anglais, - calibre
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
calibre; cal: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 9, Anglais, - calibre
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Systèmes d'armes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 9, Français, calibre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 9, Français, cal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Diamètre de l'âme d'un tube. 3, fiche 9, Français, - calibre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans les tubes rayés, le calibre est mesuré de cloison à cloison et non de rayure à rayure. 3, fiche 9, Français, - calibre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Donné en millièmes de pouce ou en millimètres. 4, fiche 9, Français, - calibre
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
calibre; cal : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 5, fiche 9, Français, - calibre
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
calibre; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 9, Français, - calibre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Sistemas de armas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- calibre
1, fiche 9, Espagnol, calibre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Diámetro interior de las armas de fuego. 2, fiche 9, Espagnol, - calibre
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Weapon Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- calibre
1, fiche 10, Anglais, calibre
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- cal 2, fiche 10, Anglais, cal
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
For ammunition, [a] numerical term included in a cartridge designation to indicate a rough approximation or true dimension of the bullet diameter. 3, fiche 10, Anglais, - calibre
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
calibre; cal: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 10, Anglais, - calibre
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- caliber
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Systèmes d'armes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 10, Français, calibre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 10, Français, cal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pour les munitions, expression numérique faisant partie de l'appellation de la cartouche et donnant une approximation ou une mesure exacte du diamètre de la balle. 3, fiche 10, Français, - calibre
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
calibre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 10, Français, - calibre
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
calibre; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 10, Français, - calibre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Sistemas de armas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- calibre
1, fiche 10, Espagnol, calibre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Target Acquisition
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- calibrate
1, fiche 11, Anglais, calibrate
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- cal 1, fiche 11, Anglais, cal
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- gauge 2, fiche 11, Anglais, gauge
verbe
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
calibrate; cal : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 11, Anglais, - calibrate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Acquisition d'objectif
Fiche 11, La vedette principale, Français
- calibrer
1, fiche 11, Français, calibrer
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 11, Français, cal
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fixer matériellement la position des repères (éventuellement de certains repères principaux seulement) d'un instrument de mesurage en fonction des valeurs correspondantes de la grandeur à mesurer. 3, fiche 11, Français, - calibrer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
calibrer; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 11, Français, - calibrer
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Adquisición del objetivo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- calibrar 1, fiche 11, Espagnol, calibrar
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- regular 1, fiche 11, Espagnol, regular
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Weapon Systems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- calibre
1, fiche 12, Anglais, calibre
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- cal 1, fiche 12, Anglais, cal
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure of the relationship between the length and the diameter of the bore of the barrel of a weapon. 2, fiche 12, Anglais, - calibre
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
calibre; cal : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 12, Anglais, - calibre
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- caliber
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Systèmes d'armes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 12, Français, calibre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- cal 1, fiche 12, Français, cal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure servant à établir le rapport entre la longueur et le diamètre de l'âme du tube d'une arme. 2, fiche 12, Français, - calibre
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
calibre; cal : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 12, Français, - calibre
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
calibre; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 12, Français, - calibre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Coalition for Active Living
1, fiche 13, Anglais, Coalition%20for%20Active%20Living
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CAL 2, fiche 13, Anglais, CAL
correct, Ontario
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Active Living Canada 3, fiche 13, Anglais, Active%20Living%20Canada
ancienne désignation, correct, Ontario
- Administration Bureau for Active Living 4, fiche 13, Anglais, Administration%20Bureau%20for%20Active%20Living
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Ontario. 4, fiche 13, Anglais, - Coalition%20for%20Active%20Living
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Coalition pour la vie active
1, fiche 13, Français, Coalition%20pour%20la%20vie%20active
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CVA 1, fiche 13, Français, CVA
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Vie Active Canada 2, fiche 13, Français, Vie%20Active%20Canada
ancienne désignation, correct, Ontario
- Le Bureau «Vivre en Action» 3, fiche 13, Français, Le%20Bureau%20%C2%ABVivre%20en%20Action%C2%BB
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de l'organisme. 4, fiche 13, Français, - Coalition%20pour%20la%20vie%20active
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Columbus orbital facility
1, fiche 14, Anglais, Columbus%20orbital%20facility
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- COF 2, fiche 14, Anglais, COF
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Columbus european module 3, fiche 14, Anglais, Columbus%20european%20module
correct
- CAL 4, fiche 14, Anglais, CAL
correct
- CAL 4, fiche 14, Anglais, CAL
- Columbus module 5, fiche 14, Anglais, Columbus%20module
correct
- Columbus attached facility 6, fiche 14, Anglais, Columbus%20attached%20facility
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The COF Element is a multi-purpose cylindrical pressurised laboratory with an Earth-like atmosphere, permanently attached to the ISS. It has a capacity for 10 international standard payload racks (5 of which are allocated for use by other International Partners) with the facilities to be used primarily for the materials science, fluid physics and compatible life science disciplines. The COF also has external attachment points providing resources for Space Science, Earth Observation and Technology disciplines. The COF ... will be attached to the "front-end" of the ISS at Node 2. The primary structure is based on the Italian Space Agency's Mini Payload Logistics Module (MPLM) primary structure and is 6.7 m long by 4.46 m diameter. 7, fiche 14, Anglais, - Columbus%20orbital%20facility
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The steady-state operations of the COF systems and the European Payloads located within the COF will be supported by a number of organisations, teams and ground segment facilities both in Europe and the US ... Each facility is interconnected with the ESA provided IGS (Interconnect Ground Subnet). This wide area network will be implemented around a hub in Europe, with relays at the major points of data entry (MCC-H, PDSS) and nodes at each of the sites in Europe involved in COF operations. It will be based on a combination of leased lines and a public service provided ATM Virtual Private Network (VPN). 7, fiche 14, Anglais, - Columbus%20orbital%20facility
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Columbus orbital facility; COF: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 8, fiche 14, Anglais, - Columbus%20orbital%20facility
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 14, La vedette principale, Français
- module laboratoire Columbus
1, fiche 14, Français, module%20laboratoire%20Columbus
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- COF 2, fiche 14, Français, COF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
- module-laboratoire Columbus 3, fiche 14, Français, module%2Dlaboratoire%20Columbus
correct, nom masculin
- COF 2, fiche 14, Français, COF
correct, nom masculin
- COF 2, fiche 14, Français, COF
- module-laboratoire COF 4, fiche 14, Français, module%2Dlaboratoire%20COF
correct, nom masculin
- module européen Columbus 5, fiche 14, Français, module%20europ%C3%A9en%20Columbus
correct, nom masculin
- laboratoire européen Columbus 6, fiche 14, Français, laboratoire%20europ%C3%A9en%20Columbus
correct, nom masculin
- laboratoire Columbus 7, fiche 14, Français, laboratoire%20Columbus
correct, nom masculin
- laboratoire européen 8, fiche 14, Français, laboratoire%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
- module européen 9, fiche 14, Français, module%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
- élément orbital Columbus 10, fiche 14, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20orbital%20Columbus
à éviter, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le COF se présente physiquement sous la forme d'un cylindre accusant 9500 kg au lancement, mesurant 6,7 mètres sur 4,5 mètres. Raccordé au point de branchement numéro 2 (node 2), il en recevra sa puissance électrique sous la forme de courant continu à 120 volts et d'autres ressources. Sa consommation pourra aller jusqu'à 13,5 kW. Vu de l'extérieur, le COF est une coque pressurisée cylindrique munie de deux cônes d'extrémité, ainsi que de tourillons servant au transport et à la manutention du module. Rigidifiée et recouverte de plusieurs couches d'isolant thermique et d'un blindage de protection contre les météorites ainsi que les débris spatiaux de plus en plus nombreux, elle est en outre équipée d'une structure d'accrochage sur la coque extérieure en vue des opérations de manutention et d'assemblage au moyen du bras télémanipulateur de la Station spatiale (SSRMS) pouvant aussi servir à la transmission de signaux électriques et de données au moyen de relais integrés. 11, fiche 14, Français, - module%20laboratoire%20Columbus
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[...] le laboratoire européen Columbus [est] doté d'un petit bras pour les manipulations extérieures. 12, fiche 14, Français, - module%20laboratoire%20Columbus
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
module laboratoire Columbus; COF : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 13, fiche 14, Français, - module%20laboratoire%20Columbus
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Coque extérieure du COF. 13, fiche 14, Français, - module%20laboratoire%20Columbus
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-07-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Calorimetry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- calorie
1, fiche 15, Anglais, calorie
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- cal 2, fiche 15, Anglais, cal
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The amount of heat energy necessary to raise the temperature of 1 g of water 1°C. 3, fiche 15, Anglais, - calorie
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A calorie is the metric version of the British thermal unit. 3, fiche 15, Anglais, - calorie
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Calorimétrie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- calorie
1, fiche 15, Français, calorie
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 15, Français, cal
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Calorimetría
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- caloría
1, fiche 15, Espagnol, calor%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Unidad de medida de calor. 2, fiche 15, Espagnol, - calor%C3%ADa
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- commercial airline 1, fiche 16, Anglais, commercial%20airline
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- compagnie aérienne commerciale
1, fiche 16, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne%20commerciale
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 16, Français, CAC
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- calibration
1, fiche 17, Anglais, calibration
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- cal 2, fiche 17, Anglais, cal
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- régimage
1, fiche 17, Français, r%C3%A9gimage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- rég 2, fiche 17, Français, r%C3%A9g
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Opération qui a pour but de déterminer le régime d'une pièce. Le régime d'une pièce est la différence algébrique entre la vitesse initiale donnée par cette pièce et la vitesse initiale de référence des tables de tir. 3, fiche 17, Français, - r%C3%A9gimage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
régimage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 17, Français, - r%C3%A9gimage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- civilian airline 1, fiche 18, Anglais, civilian%20airline
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- compagnie aérienne civile
1, fiche 18, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne%20civile
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 18, Français, CAC
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-07-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Scientific Research Facilities
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Columbus Attached Laboratory
1, fiche 19, Anglais, Columbus%20Attached%20Laboratory
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- CAL 1, fiche 19, Anglais, CAL
correct
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Installations de recherche scientifique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Laboratoire attaché Columbus (partie européenne de la station Freedom)
1, fiche 19, Français, Laboratoire%20attach%C3%A9%20Columbus%20%28partie%20europ%C3%A9enne%20de%20la%20station%20Freedom%29
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-08-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
- Biochemistry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- kilocalorie
1, fiche 20, Anglais, kilocalorie
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- kcal 1, fiche 20, Anglais, kcal
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- nutritional calorie 1, fiche 20, Anglais, nutritional%20calorie
correct
- Cal 1, fiche 20, Anglais, Cal
correct
- Cal 1, fiche 20, Anglais, Cal
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The first requisite of an adequate diet is a source of energy, provided by oxidation of the three bulk nutrients: carbohydrate, fat, and protein. The unit of energy used in calculating energy requirements is the kilocalorie (kcal), also called the nutritional calorie (abbreviated Cal, with a capital C), the amount of energy which in the form of heat is required to raise the temperature of 1.0 kg of water by 1 degree, from 15 to 16 ° C. Kilocalories are the same units used in calculating standard-free-energy changes of metabolic reactions. 1, fiche 20, Anglais, - kilocalorie
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
- Biochimie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- kilocalorie
1, fiche 20, Français, kilocalorie
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- kcal 2, fiche 20, Français, kcal
correct
Fiche 20, Les synonymes, Français
- calorie nutritionnelle 1, fiche 20, Français, calorie%20nutritionnelle
correct, nom féminin
- Cal 1, fiche 20, Français, Cal
correct
- Cal 1, fiche 20, Français, Cal
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La première condition d'une alimentation adéquate est une source d'énergie fournie par l'oxydation des 3 principaux nutriments : glucides, graisses et protéines. L'unité énergétique utilisée dans le calcul des besoins énergétiques est la kilocalorie (kcal), également appelée calorie nutritionnelle (en abrégé Cal), quantité d'énergie qui, sous forme de chaleur, est nécessaire pour élever la température de 1,0 kg d'eau de 1 ° C (de 15 à 16 ° C). Les kilocalories sont les mêmes unités que celles utilisées dans les calculs de modification d'énergie libre standard pour les réactions métaboliques. 1, fiche 20, Français, - kilocalorie
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Noter que l'abréviation Cal prend la majuscule. 3, fiche 20, Français, - kilocalorie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-04-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Common Assembler Language 1, fiche 21, Anglais, Common%20Assembler%20Language
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- langage CAL
1, fiche 21, Français, langage%20CAL
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-03-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- conversational algebraic language
1, fiche 22, Anglais, conversational%20algebraic%20language
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CAL 1, fiche 22, Anglais, CAL
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
a general purpose language designed to be used extensively in time sharing; developed at the University of California; similar in usage to BASIC. 1, fiche 22, Anglais, - conversational%20algebraic%20language
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- langage CAL
1, fiche 22, Français, langage%20CAL
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CAL 1, fiche 22, Français, CAL
proposition
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :