TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FES [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- functional electrical stimulation
1, fiche 1, Anglais, functional%20electrical%20stimulation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FES 1, fiche 1, Anglais, FES
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- functional electric stimulation 2, fiche 1, Anglais, functional%20electric%20stimulation
correct
- FES 2, fiche 1, Anglais, FES
correct
- FES 2, fiche 1, Anglais, FES
- functional electrostimulation 3, fiche 1, Anglais, functional%20electrostimulation
correct
- FES 3, fiche 1, Anglais, FES
correct
- FES 3, fiche 1, Anglais, FES
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Functional electrical stimulation (FES) is the use of electrical stimulation to activate several muscles in a coordinated sequence for the purpose of achieving a functional goal such as walking or grasping. 1, fiche 1, Anglais, - functional%20electrical%20stimulation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- functional electro-stimulation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stimulation électrique fonctionnelle
1, fiche 1, Français, stimulation%20%C3%A9lectrique%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SEF 1, fiche 1, Français, SEF
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- électrostimulation fonctionnelle 2, fiche 1, Français, %C3%A9lectrostimulation%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La stimulation électrique fonctionnelle (SEF) est une méthode permettant de restaurer en grande partie l'activité motrice des membres paralysés. Le principe est d'appliquer des séquences de stimulations aux muscles appropriés, via des électrodes placées en surface du muscle ou appliquées directement sur les nerfs moteurs, afin de réaliser le mouvement souhaité. 3, fiche 1, Français, - stimulation%20%C3%A9lectrique%20fonctionnelle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- électro-stimulation fonctionnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Engineering (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- field engineer squadron
1, fiche 2, Anglais, field%20engineer%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FES 1, fiche 2, Anglais, FES
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
field engineer squadron; FES: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - field%20engineer%20squadron
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Génie (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- escadron du génie
1, fiche 2, Français, escadron%20du%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EG 1, fiche 2, Français, EG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
escadron du génie; EG : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - escadron%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- troilite
1, fiche 3, Anglais, troilite
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A sulphide of iron found in meteorites. 2, fiche 3, Anglais, - troilite
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: FeS 3, fiche 3, Anglais, - troilite
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- troïlite
1, fiche 3, Français, tro%C3%AFlite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Minéral (sulfure) du système cristallin hexagonal, du groupe de la nickéline, massif ou granulaire, brun à grisâtre, brun bronze lorsqu'il est terni, opaque, à éclat métallique, à trait noir. 2, fiche 3, Français, - tro%C3%AFlite
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce sulfure n'est guère connu naturellement que dans quelques météorites, mais peut former avec la blende des variétés à isomorphisme de domaine assez limité, aboutissant alors aux blendes ferrifères [...] 3, fiche 3, Français, - tro%C3%AFlite
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : FeS 4, fiche 3, Français, - tro%C3%AFlite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- troilita
1, fiche 3, Espagnol, troilita
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Variedad de pirrotina propia de los meteoritos. 1, fiche 3, Espagnol, - troilita
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Reports
- National and International Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Fall Economic Statement
1, fiche 4, Anglais, Fall%20Economic%20Statement
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FES 2, fiche 4, Anglais, FES
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Économie nationale et internationale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Énoncé économique de l'automne
1, fiche 4, Français, %C3%89nonc%C3%A9%20%C3%A9conomique%20de%20l%27automne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EEA 2, fiche 4, Français, EEA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de informes
- Economía nacional e internacional
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Declaración Económica de Otoño
1, fiche 4, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica%20de%20Oto%C3%B1o
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Clinical Psychology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Family Environment Scale
1, fiche 5, Anglais, Family%20Environment%20Scale
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FES 2, fiche 5, Anglais, FES
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Family Environment Scale (FES) is appropriately used to facilitate family counseling and psychotherapy in clinical settings; to plan and monitor family change; as a teaching tool to train clinicians and program evaluators about family systems; and to evaluate intervention progress and outcomes. 2, fiche 5, Anglais, - Family%20Environment%20Scale
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Psychologie clinique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Échelle d'environnement familial
1, fiche 5, Français, %C3%89chelle%20d%27environnement%20familial
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FES 2, fiche 5, Français, FES
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'Échelle d'environnement familial est composée de 27 questions. Trois dimensions sont ainsi évaluées : l'échelle de cohésion, l'échelle d'expression et l'échelle de conflit. 3, fiche 5, Français, - %C3%89chelle%20d%27environnement%20familial
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Psicometría y psicotécnica
- Psicología clínica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- escala de ambiente familiar
1, fiche 5, Espagnol, escala%20de%20ambiente%20familiar
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- iron(II) sulfide
1, fiche 6, Anglais, iron%28II%29%20sulfide
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- iron sulfide 2, fiche 6, Anglais, iron%20sulfide
voir observation
- iron sulphide 3, fiche 6, Anglais, iron%20sulphide
ancienne désignation, à éviter
- black iron sulfide 4, fiche 6, Anglais, black%20iron%20sulfide
à éviter
- ferrous monosulfide 5, fiche 6, Anglais, ferrous%20monosulfide
à éviter
- ferrous sulfide 5, fiche 6, Anglais, ferrous%20sulfide
à éviter
- iron monosulfide 4, fiche 6, Anglais, iron%20monosulfide
à éviter
- iron protosulfide 4, fiche 6, Anglais, iron%20protosulfide
à éviter
- iron sulfuret 4, fiche 6, Anglais, iron%20sulfuret
à éviter
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A compound of iron and sulfur having the formula FeS. 6, fiche 6, Anglais, - iron%28II%29%20sulfide
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
iron sulfide: This name is very often used to designate the compound FeS; however, since it can also designate collectively any of several compounds of iron and sulfur, i.e., iron(II) sulfide FeS, iron disulfide FeS2, diiron trisulfide Fe2S3, it is better to use the more precise term iron(II) sulfide when referring specifically to the compound FeS. 1, fiche 6, Anglais, - iron%28II%29%20sulfide
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Also known under the commercial designation C.I. 77540. 6, fiche 6, Anglais, - iron%28II%29%20sulfide
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sulfure de fer(II)
1, fiche 6, Français, sulfure%20de%20fer%28II%29
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- sulfure de fer 2, fiche 6, Français, sulfure%20de%20fer
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sulfure de fer : Bien que souvent employé comme synonyme de sulfure de fer(II), de formule FeS, ce terme est un générique qui désigne aussi, collectivement, tout composé formé de soufre et de fer, soit le sulfure de fer(II) FeS, le disulfure de fer FeS2 et le trisulfure de difer Fe2S3. C'est pourquoi il est préférable d'employer le terme «sulfure de fer(II)» lorsqu'il est question du composé de formule FeS. 1, fiche 6, Français, - sulfure%20de%20fer%28II%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Geoquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sulfuro ferroso
1, fiche 6, Espagnol, sulfuro%20ferroso
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-06-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geochemistry
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- iron monosulfide
1, fiche 7, Anglais, iron%20monosulfide
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- iron monosulphide 2, fiche 7, Anglais, iron%20monosulphide
correct, vieilli
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géochimie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- monosulfure de fer
1, fiche 7, Français, monosulfure%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mineralogy
- Geochemistry
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pyrrhotite
1, fiche 8, Anglais, pyrrhotite
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- pyrrhotine 2, fiche 8, Anglais, pyrrhotine
correct
- magnetic pyrite 2, fiche 8, Anglais, magnetic%20pyrite
correct
- dipyrite 3, fiche 8, Anglais, dipyrite
correct
- magnetopyrite 4, fiche 8, Anglais, magnetopyrite
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A common reddish-brown to brownish-bronze hexagonal mineral [which] has a defect lattice in which some of the ferrous ions are lacking. 3, fiche 8, Anglais, - pyrrhotite
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pyrrhotite is attracted by the magnet ... and is darker and softer than pyrite; it is usually found massive and commonly associated with pentlandite, often containing as much as 5% nickel, in which case it is mined as a valuable ore of nickel. 3, fiche 8, Anglais, - pyrrhotite
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Minéralogie
- Géochimie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pyrrhotite
1, fiche 8, Français, pyrrhotite
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pyrrhotine 2, fiche 8, Français, pyrrhotine
ancienne désignation, nom féminin
- magnétopyrite 3, fiche 8, Français, magn%C3%A9topyrite
nom féminin
- pyrite magnétique 3, fiche 8, Français, pyrite%20magn%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Minéral (sulfure de fer) du système cristallin hexagonal, de coloration cuivrée. 3, fiche 8, Français, - pyrrhotite
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce minéral est assez fréquent, en particulier dans les gîtes d'origine profonde et même dans certaines roches magmatiques basiques. C'est également un minéral de météorites [...]. Sa couleur en cassure fraîche est beaucoup plus bronzée que celle de la pyrite [...]. La poussière est noire [...]. Enfin, elle est «magnétique» [...] 4, fiche 8, Français, - pyrrhotite
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Geoquímica
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pirrotina
1, fiche 8, Espagnol, pirrotina
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mineral de color amarillo rojizo, a veces indiscente, con brillo metálico y buena exfoliación. 1, fiche 8, Espagnol, - pirrotina
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Friedrich Ebert Foundation
1, fiche 9, Anglais, Friedrich%20Ebert%20Foundation
correct, Grande-Bretagne
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Friedrich Ebert Stiftung 2, fiche 9, Anglais, Friedrich%20Ebert%20Stiftung
correct, Grande-Bretagne
- FES 2, fiche 9, Anglais, FES
correct, Grande-Bretagne
- FES 2, fiche 9, Anglais, FES
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Friedrich-Ebert-Stiftung (FES) is a private German, non-profit public-interest institution committed to the principles and values of social democracy and the labor movement. The FES was established in 1925 to honor the legacy of Friedrich Ebert. 2, fiche 9, Anglais, - Friedrich%20Ebert%20Foundation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, fiche 9, Anglais, - Friedrich%20Ebert%20Foundation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Fondation Friedrich Ebert
1, fiche 9, Français, Fondation%20Friedrich%20Ebert
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FES 1, fiche 9, Français, FES
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, fiche 9, Français, - Fondation%20Friedrich%20Ebert
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Fundación Friedrich Ebert
1, fiche 9, Espagnol, Fundaci%C3%B3n%20Friedrich%20Ebert
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- FES 1, fiche 9, Espagnol, FES
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Extraido de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorizacion de UNESCO. 2, fiche 9, Espagnol, - Fundaci%C3%B3n%20Friedrich%20Ebert
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-09-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Fès
1, fiche 10, Anglais, F%C3%A8s
correct, Afrique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Fez 2, fiche 10, Anglais, Fez
correct, Afrique
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Commercial city, North central Morocco. 2, fiche 10, Anglais, - F%C3%A8s
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Fès
1, fiche 10, Français, F%C3%A8s
correct, Afrique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Fez 2, fiche 10, Français, Fez
correct, Afrique
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ville commerciale du centre nord du Maroc. 2, fiche 10, Français, - F%C3%A8s
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 10, Français, - F%C3%A8s
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- functional electronics subsystem 1, fiche 11, Anglais, functional%20electronics%20subsystem
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- functional electronics sub-system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sous-système d'électronique fonctionnelle
1, fiche 11, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27%C3%A9lectronique%20fonctionnelle
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fine error sensor
1, fiche 12, Anglais, fine%20error%20sensor
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The FES imagers will provide accurate pointing information to the observation platform by taking ultra-precise pictures of stars, comets and planets. This approach will ensure that the pointing accuracy of the telescope is precise enough to make exact scientific observations on the FUSE mission and to aid in navigating the spacecraft. 2, fiche 12, Anglais, - fine%20error%20sensor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- appareil de pointage fin
1, fiche 12, Français, appareil%20de%20pointage%20fin
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- système de détection d'erreur fine 2, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20d%27erreur%20fine
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Fixed Earth Station
1, fiche 13, Anglais, Fixed%20Earth%20Station
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- FES 1, fiche 13, Anglais, FES
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Stations terriennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- station terrienne fixe
1, fiche 13, Français, station%20terrienne%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Estaciones terrenas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- estación terrena fija
1, fiche 13, Espagnol, estaci%C3%B3n%20terrena%20fija
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-10-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Research Experiments in Space
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fluid experiment system
1, fiche 14, Anglais, fluid%20experiment%20system
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- FES 1, fiche 14, Anglais, FES
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dispositif d'expérimentation en milieux fluides
1, fiche 14, Français, dispositif%20d%27exp%C3%A9rimentation%20en%20milieux%20fluides
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- FES 1, fiche 14, Français, FES
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-01-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- System Names
- Management Control
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Facilities Evaluation System 1, fiche 15, Anglais, Facilities%20Evaluation%20System
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Contrôle de gestion
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Système d'évaluation des biens 1, fiche 15, Français, Syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9valuation%20des%20biens
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-01-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- finite element spectral 1, fiche 16, Anglais, finite%20element%20spectral
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- spectral aux éléments finis 1, fiche 16, Français, spectral%20aux%20%C3%A9l%C3%A9ments%20finis
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ENV (MSRB), M Béland, 683-7421, 850208. 1, fiche 16, Français, - spectral%20aux%20%C3%A9l%C3%A9ments%20finis
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
modèle 1, fiche 16, Français, - spectral%20aux%20%C3%A9l%C3%A9ments%20finis
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :