TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BACKSPACE POSITION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Printing Processes - Various
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backspace a position
1, fiche 1, Anglais, backspace%20a%20position
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- backspace 1, fiche 1, Anglais, backspace
correct, verbe, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Move the print or display position backwards one position along the printing or display line. 1, fiche 1, Anglais, - backspace%20a%20position
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
backspace a position; backspace: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 1, Anglais, - backspace%20a%20position
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Procédés d'impression divers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- reculer la position
1, fiche 1, Français, reculer%20la%20position
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- reculer 1, fiche 1, Français, reculer
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Déplacer en arrière la position d'impression ou d'affichage d'un espacement le long de la ligne. 1, fiche 1, Français, - reculer%20la%20position
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
reculer la position; reculer : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 1, Français, - reculer%20la%20position
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Distintos procesos de impresión
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- retroceder la posición
1, fiche 1, Espagnol, retroceder%20la%20posici%C3%B3n
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mover la posición de impresión o de pantalla hacia atrás una posición de acuerdo a la línea de impresión o de pantalla. 1, fiche 1, Espagnol, - retroceder%20la%20posici%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backspace a position
1, fiche 2, Anglais, backspace%20a%20position
correct, verbe, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- backspace 1, fiche 2, Anglais, backspace
correct, verbe, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
move the print or display position backwards one position along the printing or display line 1, fiche 2, Anglais, - backspace%20a%20position
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
backspace a position; backspace: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 2, Anglais, - backspace%20a%20position
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- reculer la position
1, fiche 2, Français, reculer%20la%20position
correct, verbe, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- reculer 1, fiche 2, Français, reculer
correct, verbe, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
déplacer en arrière la position d'impression ou d'affichage d'un espacement le long de la ligne 1, fiche 2, Français, - reculer%20la%20position
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
reculer la position; reculer : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 2, Français, - reculer%20la%20position
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :