TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
field investigation [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- field investigation
1, fiche 1, Anglais, field%20investigation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 1, Anglais, - field%20investigation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- investigation en milieu non protégé
1, fiche 1, Français, investigation%20en%20milieu%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Toute fonction d'investigation accomplie hors d'un environnement sécuritaire, par exemple au domicile de l'intéressé ou chez son employeur. 2, fiche 1, Français, - investigation%20en%20milieu%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - investigation%20en%20milieu%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- field investigation 1, fiche 2, Anglais, field%20investigation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enquête sur le terrain
1, fiche 2, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20le%20terrain
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- enquête sur place 1, fiche 2, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20place
nom féminin
- enquête locale 1, fiche 2, Français, enqu%C3%AAte%20locale
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- field investigation
1, fiche 3, Anglais, field%20investigation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The McDonald Commission had earlier noted, especially in the area of field investigations undertaken during a security assessment, that such investigations are primarily a personnel function in a security context, not a security intelligence function. 2, fiche 3, Anglais, - field%20investigation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enquête sur le terrain
1, fiche 3, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20le%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- enquête sur place 2, fiche 3, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20place
correct, nom féminin
- enquête en milieu opérationnel 1, fiche 3, Français, enqu%C3%AAte%20en%20milieu%20op%C3%A9rationnel
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Commission McDonald avait signalé auparavant que les enquêtes sur place relatives aux habilitations de sécurité relevaient avant tout de services du personnel situés dans un contexte sécuritaire, et non d'un service de renseignement pour la sécurité. 2, fiche 3, Français, - enqu%C3%AAte%20sur%20le%20terrain
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soil Tests (Construction)
- Engineering Tests and Reliability
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- in-situ soil test
1, fiche 4, Anglais, in%2Dsitu%20soil%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- in-place soil test 2, fiche 4, Anglais, in%2Dplace%20soil%20test
correct
- test in situ 2, fiche 4, Anglais, test%20in%20situ
correct
- field test 3, fiche 4, Anglais, field%20test
correct
- in-situ investigation 4, fiche 4, Anglais, in%2Dsitu%20investigation
correct
- field investigation 5, fiche 4, Anglais, field%20investigation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A test to determine soil properties performed on the ground, in a borehole, trial pit, or trench as opposed to a laboratory test on a sample. It may be a soil density test, vane test or a dynamic penetration test. 1, fiche 4, Anglais, - in%2Dsitu%20soil%20test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Essais du sol (Construction)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Mécanique des sols
Fiche 4, La vedette principale, Français
- essai in-situ
1, fiche 4, Français, essai%20in%2Dsitu
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- essai in situ 2, fiche 4, Français, essai%20in%20situ
correct, nom masculin
- essai de chantier 3, fiche 4, Français, essai%20de%20chantier
correct, nom masculin
- essai au chantier 4, fiche 4, Français, essai%20au%20chantier
nom masculin
- essai sur le chantier 5, fiche 4, Français, essai%20sur%20le%20chantier
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les techniques les plus souvent employées [...] interviennent sur le terrain (essais «in-situ») et en laboratoire. Les essais «in-situ» consistent à sonder le sol à différentes profondeurs grâce, le plus souvent, à deux instruments : le pénétromètre [...] [et] le pressiomètre muni d'une sonde à membrane. 1, fiche 4, Français, - essai%20in%2Dsitu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :