TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CIDA/UNDP Trust Fund for the Pakistan National Household Survey Capability Programme [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Statistical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CIDA/UNDP Trust Fund for the Pakistan National Household Survey Capability Programme 1, fiche 1, Anglais, CIDA%2FUNDP%20Trust%20Fund%20for%20the%20Pakistan%20National%20Household%20Survey%20Capability%20Programme
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CIDA: Canadian International Development Agency. 2, fiche 1, Anglais, - CIDA%2FUNDP%20Trust%20Fund%20for%20the%20Pakistan%20National%20Household%20Survey%20Capability%20Programme
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian International Development Agency/United Nations Development Programme for the Pakistan National Household Survey Capability Programme
- CIDA/UNDP Trust Fund for the Pakistan National Household Survey Capability Program
- UNDP/CIDA Trust Fund for the Pakistan National Household Survey Capability Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fonds d'affectation spéciale ACDI/PNUD pour le programme relatif à la capacité du Pakistan en matière d'enquêtes nationales sur les ménages
1, fiche 1, Français, Fonds%20d%27affectation%20sp%C3%A9ciale%20ACDI%2FPNUD%20pour%20le%20programme%20relatif%20%C3%A0%20la%20capacit%C3%A9%20du%20Pakistan%20en%20mati%C3%A8re%20d%27enqu%C3%AAtes%20nationales%20sur%20les%20m%C3%A9nages
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Fonds d'affectation spéciale de l'Agence canadienne de développement international pour le programme relatif à la capacité du Pakistan en matière d'enquêtes nationales sur les ménages
- Fonds d'affectation spéciale PNUD/ACDI pour le programme relatif à la capacité du Pakistan en matière d'enquêtes nationales sur les ménages
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Encuestas estadísticas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Fiduciario CIDA/PNUD para el programa de Pakistán para desarrollar la capacidad nacional de efectuar encuestas por hogares
1, fiche 1, Espagnol, Fondo%20Fiduciario%20CIDA%2FPNUD%20para%20el%20programa%20de%20Pakist%C3%A1n%20para%20desarrollar%20la%20capacidad%20nacional%20de%20efectuar%20encuestas%20por%20hogares
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Fondo Fiduciario ACDI/PNUD para el programa de Pakistán para desarrollar la capacidad nacional de efectuar encuestas por hogares
- Fondo Fiduciario de la Agencia Canadiense de Desarrollo Internacional y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para el programa de Pakistán para desarrollar la capacidad nacional de efectuar encuestas por hogares
- Fondo Fiduciario PNUD/ACDI para el programa de Pakistán para desarrollar la capacidad nacional de efectuar encuestas por hogares
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :