TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AGENCE DE COOPERATION CULTURELLE ET TECHNIQUE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-07-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Language Rights
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Organisation of La Francophonie
1, fiche 1, Anglais, International%20Organisation%20of%20La%20Francophonie
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IOF 1, fiche 1, Anglais, IOF
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Organisation internationale de la Francophonie 1, fiche 1, Anglais, Organisation%20internationale%20de%20la%20Francophonie
correct, international
- OIF 1, fiche 1, Anglais, OIF
correct, international
- OIF 1, fiche 1, Anglais, OIF
- Agence intergouvernementale de la Francophonie 2, fiche 1, Anglais, Agence%20intergouvernementale%20de%20la%20Francophonie
ancienne désignation, correct, international
- Agence de la Francophonie 3, fiche 1, Anglais, Agence%20de%20la%20Francophonie
ancienne désignation, correct, international
- Agence de coopération culturelle et technique 3, fiche 1, Anglais, Agence%20de%20coop%C3%A9ration%20culturelle%20et%20technique
ancienne désignation, correct, international
- ACCT 3, fiche 1, Anglais, ACCT
ancienne désignation, correct, international
- ACCT 3, fiche 1, Anglais, ACCT
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
IOF organises political activities and actions of multilateral cooperation that benefit French-speaking populations. Its actions respect cultural and linguistic diversity and serve to promote the French language, peace and sustainable development. 1, fiche 1, Anglais, - International%20Organisation%20of%20La%20Francophonie
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit linguistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Organisation internationale de la Francophonie
1, fiche 1, Français, Organisation%20internationale%20de%20la%20Francophonie
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OIF 1, fiche 1, Français, OIF
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Agence intergouvernementale de la Francophonie 2, fiche 1, Français, Agence%20intergouvernementale%20de%20la%20Francophonie
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- Agence de la Francophonie 3, fiche 1, Français, Agence%20de%20la%20Francophonie
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- Agence de coopération culturelle et technique 3, fiche 1, Français, Agence%20de%20coop%C3%A9ration%20culturelle%20et%20technique
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- ACCT 3, fiche 1, Français, ACCT
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- ACCT 3, fiche 1, Français, ACCT
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Développe des programmes de coopération dans les domaines de l'éducation, de la culture, des médias, de l'économie et de la bonne gouvernance. Sa principale mission est d'agir pour que les pays du Sud acquièrent les moyens de maîtriser le processus de leur développement et arrivent à générer leur propre dynamique par un développement humain et social durable et équitable. 4, fiche 1, Français, - Organisation%20internationale%20de%20la%20Francophonie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme francophonie est apparu pour la première fois vers 1880, lorsqu’un géographe français, Onesime Reclus, l’utilise pour désigner l’ensemble des personnes et des pays parlant le français. On parle désormais de francophonie avec un «f» minuscule pour désigner les locuteurs de français et de Francophonie avec un «F» majuscule pour figurer le dispositif institutionnel organisant les relations entre les pays francophones. 1, fiche 1, Français, - Organisation%20internationale%20de%20la%20Francophonie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derecho lingüístico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Organización Internacional de la Francofonía
1, fiche 1, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20la%20Francofon%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- OIF 1, fiche 1, Espagnol, OIF
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Agencia de la Francofonía 2, fiche 1, Espagnol, Agencia%20de%20la%20Francofon%C3%ADa
ancienne désignation, nom féminin, international
- Agencia de Cooperación Cultural y Técnica 3, fiche 1, Espagnol, Agencia%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Cultural%20y%20T%C3%A9cnica
ancienne désignation, nom féminin, international
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Organización Internacional de la Francofonía (OIF) contribuye a la prevención de los conflictos al interior del espacio francófono, favorece la consolidación del estado de derecho y de la democracia y actuá por la promoción y la implementación de los derechos humanos. En materia de cooperación, la OIF busca promover la diversidad cultural. Está al servicio de la educación e interviene en todas las etapas de la formación. Esta se encuentra igualmente al servicio de la economía y del desarrollo. 4, fiche 1, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20la%20Francofon%C3%ADa
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :