TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ATES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geothermal Energy
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aquifer thermal energy storage
1, fiche 1, Anglais, aquifer%20thermal%20energy%20storage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ATES 1, fiche 1, Anglais, ATES
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The storage and recovery of thermal energy in the subsurface. 2, fiche 1, Anglais, - aquifer%20thermal%20energy%20storage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Énergie géothermique
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stockage d'énergie thermique en aquifère
1, fiche 1, Français, stockage%20d%27%C3%A9nergie%20thermique%20en%20aquif%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Avalanche Terrain Exposure Scale
1, fiche 2, Anglais, Avalanche%20Terrain%20Exposure%20Scale
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ATES 1, fiche 2, Anglais, ATES
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Avalanche Terrain Exposure Scale (ATES) classifies mountain terrain into three categories of complexity [Simple, Challenging, Complex] with regard to avalanche exposure. The system offers two models: technical, and public communication. The technical model has been designed for users trained and skilled in evaluating the subtle nuances of avalanche terrain. The public communication model is designed for communicating technical concepts to the largely unaware public. 1, fiche 2, Anglais, - Avalanche%20Terrain%20Exposure%20Scale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Avalanche Terrain Exposure Scale; ATES: term and abbreviation officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 2, Anglais, - Avalanche%20Terrain%20Exposure%20Scale
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Échelle d'exposition en terrain avalancheux
1, fiche 2, Français, %C3%89chelle%20d%27exposition%20en%20terrain%20avalancheux
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ÉETA 1, fiche 2, Français, %C3%89ETA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Échelle d'exposition en terrain avalancheux (ÉETA) classe les itinéraires de montagne en trois catégories [Simple, Exigeant, Complexe] selon leur degré d'exposition aux avalanches. Ce système comporte deux volets : le modèle technique et le modèle de communication publique. Le modèle technique est à l'intention des personnes ayant une expérience et une formation spécialisées leur permettant d'évaluer les variations subtiles du terrain avalancheux. Le modèle de communication publique sert à la diffusion de notions techniques exprimées dans un langage qui sera compris du grand public. 1, fiche 2, Français, - %C3%89chelle%20d%27exposition%20en%20terrain%20avalancheux
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Échelle d'exposition en terrain avalancheux; ÉETA : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 2, Français, - %C3%89chelle%20d%27exposition%20en%20terrain%20avalancheux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Airborne Trials and Evaluation Section 1, fiche 3, Anglais, Airborne%20Trials%20and%20Evaluation%20Section
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section des essais aéroportés et évaluation
1, fiche 3, Français, Section%20des%20essais%20a%C3%A9roport%C3%A9s%20et%20%C3%A9valuation
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :