TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ground radar [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geophysics
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground-penetrating radar
1, fiche 1, Anglais, ground%2Dpenetrating%20radar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GPR 1, fiche 1, Anglais, GPR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ground-probing radar 2, fiche 1, Anglais, ground%2Dprobing%20radar
correct
- GPR 2, fiche 1, Anglais, GPR
correct
- GPR 2, fiche 1, Anglais, GPR
- georadar 3, fiche 1, Anglais, georadar
correct
- ground radar 4, fiche 1, Anglais, ground%20radar
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Ground-probing radar" refers to the use of radio waves to detect and locate buried objects. Also called "ground-penetrating radar" or "GPR," directing radio waves into the ground is becoming a powerful way of mapping the shallow subsurface in civil engineering, environmental studies, forensics, and archaeology. 5, fiche 1, Anglais, - ground%2Dpenetrating%20radar
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... a specialist ... used ground-penetrating radar (GPR), a geophysical survey method to examine the site. It's technology that is often used on sites to determine the presence of underground conduits, water pipes and gas and sewer lines. But it also can be used to scan historic cemeteries and unmarked graves. 6, fiche 1, Anglais, - ground%2Dpenetrating%20radar
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ground penetrating radar
- ground probing radar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géophysique
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- géoradar
1, fiche 1, Français, g%C3%A9oradar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- radar à pénétration de sol 2, fiche 1, Français, radar%20%C3%A0%20p%C3%A9n%C3%A9tration%20de%20sol
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique d'auscultation des infrastructures empruntée à la géophysique [qui] permet, entre autres, la détection de cavités sous chaussées et la localisation de conduites. 3, fiche 1, Français, - g%C3%A9oradar
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le géoradar, aussi appelé radar à pénétration de sol, est surtout utilisé dans le domaine du génie civil pour détecter l'emplacement exact d'infrastructures souterraines ou pour confirmer la position de renforts métalliques dans des poutres de béton. De manière générale, c'est une technique non invasive qui permet de détecter rapidement des objets se retrouvant sous la surface du sol. 4, fiche 1, Français, - g%C3%A9oradar
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Sondeo y perforación (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- georradar
1, fiche 1, Espagnol, georradar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- técnica de georradar 2, fiche 1, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20georradar
correct, nom féminin
- georradar del subsuelo 3, fiche 1, Espagnol, georradar%20del%20subsuelo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[El] georradar, también conocido como radar del subsuelo, [...] es una técnica de alta resolución de prospección geofísica. El método es similar al de símica de reflexión de pequeño ángulo, diferenciándose ambas en el rango de frecuencias utilizadas. 3, fiche 1, Espagnol, - georradar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
georradar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir la palabra "georradar" con doble erre y sin guion entre "geo-" y "radar". 4, fiche 1, Espagnol, - georradar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ground surveillance radar
1, fiche 2, Anglais, ground%20surveillance%20radar
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GSR 2, fiche 2, Anglais, GSR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ground radar 3, fiche 2, Anglais, ground%20radar
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ground radar: Elliptical form for the designation "ground surveillance radar." 4, fiche 2, Anglais, - ground%20surveillance%20radar
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ground surveillance radar; GSR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - ground%20surveillance%20radar
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
ground surveillance radar; GSR: designations standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - ground%20surveillance%20radar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- radar de surveillance au sol
1, fiche 2, Français, radar%20de%20surveillance%20au%20sol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RSS 2, fiche 2, Français, RSS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
radar de surveillance au sol; RSS : désignations normalisées par l'OTAN et uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - radar%20de%20surveillance%20au%20sol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-09-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ground-based radar
1, fiche 3, Anglais, ground%2Dbased%20radar
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GBR 1, fiche 3, Anglais, GBR
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ground radar 2, fiche 3, Anglais, ground%20radar
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ground-based radar; GBR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - ground%2Dbased%20radar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- radar au sol
1, fiche 3, Français, radar%20au%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RAS 1, fiche 3, Français, RAS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- radar sol 2, fiche 3, Français, radar%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
- radar terrestre 2, fiche 3, Français, radar%20terrestre
correct, nom masculin, uniformisé
- radar basé au sol 3, fiche 3, Français, radar%20bas%C3%A9%20au%20sol
correct, nom masculin
- radar basé à terre 4, fiche 3, Français, radar%20bas%C3%A9%20%C3%A0%20terre
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
radar au sol; RAS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 3, Français, - radar%20au%20sol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
radar sol; radar terrestre : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 3, Français, - radar%20au%20sol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :