TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OPEN UP [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
- Cinematography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- open up a lens
1, fiche 1, Anglais, open%20up%20a%20lens
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- open up the aperture 2, fiche 1, Anglais, open%20up%20the%20aperture
correct
- open up 3, fiche 1, Anglais, open%20up
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[To] increase the opening of [a] diaphragm to permit more light into the camera. 1, fiche 1, Anglais, - open%20up%20a%20lens
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 4, fiche 1, Anglais, - open%20up%20a%20lens
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
- Cinématographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrir le diaphragme
1, fiche 1, Français, ouvrir%20le%20diaphragme
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Augmenter l'ouverture du diaphragme d'un appareil-photo ou d'une caméra afin de laisser plus de lumière pénétrer à l'intérieur. 2, fiche 1, Français, - ouvrir%20le%20diaphragme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- open up
1, fiche 2, Anglais, open%20up
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
open stand état clair. (Peuplement dans lequel les arbres sont situés à une distance notable.) (id.) open Crop: état clair. (voir "open Stand" ci-haut.) 1, fiche 2, Anglais, - open%20up
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- desserrer
1, fiche 2, Français, desserrer
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dégager 1, fiche 2, Français, d%C3%A9gager
verbe
- isoler 1, fiche 2, Français, isoler
verbe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
rendre le sol plus libre par la coupe d'une partie des plantes. 1, fiche 2, Français, - desserrer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- open up
1, fiche 3, Anglais, open%20up
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- break up 1, fiche 3, Anglais, break%20up
verbe
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- débâcler
1, fiche 3, Français, d%C3%A9b%C3%A2cler
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- open up
1, fiche 4, Anglais, open%20up
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mettre à table 1, fiche 4, Français, mettre%20%C3%A0%20table
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
faire des aveux 1, fiche 4, Français, - mettre%20%C3%A0%20table
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- open up
1, fiche 5, Anglais, open%20up
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
to open up a new coalfield 1, fiche 5, Anglais, - open%20up
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
this major scientific achievement opens up many industrial possibilities 1, fiche 5, Anglais, - open%20up
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
to open up wide prospects 1, fiche 5, Anglais, - open%20up
Record number: 5, Textual support number: 4 CONT
to open up negotiations 1, fiche 5, Anglais, - open%20up
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ouvrir 1, fiche 5, Français, ouvrir
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
cette grande réussite scientifique ouvre la voie pour de nombreuses applications industrielles 1, fiche 5, Français, - ouvrir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :