TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LEASER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- leaseman
1, fiche 1, Anglais, leaseman
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- leasewoman 2, fiche 1, Anglais, leasewoman
correct
- landman 3, fiche 1, Anglais, landman
correct
- landwoman 2, fiche 1, Anglais, landwoman
correct
- lease hound 4, fiche 1, Anglais, lease%20hound
correct, jargon
- leaser 5, fiche 1, Anglais, leaser
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One who leases land and obtains the rights to its use, especially oil-drilling rights. 6, fiche 1, Anglais, - leaseman
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lease hound: slang term. 7, fiche 1, Anglais, - leaseman
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agent foncier
1, fiche 1, Français, agent%20foncier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- agente foncière 2, fiche 1, Français, agente%20fonci%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne dont la fonction au sein d'une compagnie pétrolière, est de négocier avec les propriétaires fonciers pour l'obtention de permis de recherche. 3, fiche 1, Français, - agent%20foncier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- leaser
1, fiche 2, Anglais, leaser
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lease worker 1, fiche 2, Anglais, lease%20worker
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 9442 - Weavers, Knitters and Other Fabric-Making Occupations. 2, fiche 2, Anglais, - leaser
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrier à l'enverjage
1, fiche 2, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27enverjage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrière à l'enverjage 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27enverjage
correct, nom féminin
- ouvrier à l'encroisage 1, fiche 2, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27encroisage
correct, nom masculin
- ouvrière à l'encroisage 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27encroisage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9442 - Tisseurs/tisseuses, tricoteurs/tricoteuses et autres travailleurs/travailleuses dans la fabrication de tissus. 2, fiche 2, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20l%27enverjage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :